— Мне жа это достанетщя от швященника? Я не хочу иметь на швоей шовешти шмертный грех.
— Вы всего лишь отдаете Цезарю то, что принадлежит Цезарю.
Они подошли к стене монастыря. Атлас приготовился выполнить свою задачу. Из его груди вырвался стон, и он воскликнул тихим, трогательным голосом, что полностью уничтожен!
— Замолчите, — властно ответил сыщик. — Вам придется выдержать не вес целой Земли, а всего лишь вес Эркюля Пуаро.
Вертя в руках две новеньких пятифунтовых банкноты, Атлас с надеждой произнес:
— Может быть, утром я не вшпомню, как жаработал их. Я вще-таки беспокоющь, што отец О’Рейли будет меня ругать.
— Забудьте обо всем, друг мой. Завтра мир будет принадлежать вам.
— И на кого мне их поштавить? — пробормотал Атлас. — Ещть Рабочий Парень, он жамечательный конь, кращивый! И ещть Щила Бойна; на ней я заработаю щемь к одному… — Он помолчал. — Мне показалощь, или я дейштвительно шлышал, как вы проижнешли имя яжычешкого бога? Геркулеш, шкажали вы, — и, благодарение Богу, в три тридшать жавтра бежит Геркулеш.
— Друг мой, — ответил Эркюль Пуаро, — поставьте на этого коня. Геркулес не может проиграть, это я вам говорю.
И чистая правда, что на следующий день Геркулес мистера Росслина совершенно неожиданно выиграл скачки в Бойнане, и начальная ставка была шестьдесят к одному.
Эркюль Пуаро проворно распаковал аккуратный сверток. Сначала оберточная бумага, потом вата и наконец папиросная бумага.
Он поставил на стол перед Эмери Пауэром сверкающую золотую чашу. На ней было выгравировано дерево, на котором висели яблоки из зеленых изумрудов.
Финансист глубоко вздохнул:
— Поздравляю вас, месье Пуаро.
Тот поклонился.
Эмери Пауэр протянул руку, дотронулся до ободка кубка, провел по нему пальцем и сказал низким голосом:
— Мой!
— Ваш, — подтвердил Пуаро.
Финансист вздохнул и откинулся на спинку кресла. Потом спросил деловым тоном:
— Где вы его нашли?
— Я нашел его на алтаре, — ответил Эркюль Пуаро.
Эмери Пауэр изумленно уставился на него. Сыщик продолжал:
— Дочь Кейси была монахиней и готовилась принести последние обеты во время смерти отца. Неграмотная, но благочестивая девушка. Кубок был спрятан в доме ее отца в Ливерпуле. Она отвезла его в монастырь — думаю, хотела искупить грехи отца; отдала его, чтобы им пользовались во славу Господа. Я не думаю, что сами монахини догадывались о его ценности; возможно, они принимали кубок за семейную реликвию. На их взгляд, это был потир, и они использовали ее в этом качестве.
— Удивительная история! — воскликнул Эмери Пауэр. — Что навело вас на мысль отправиться туда?
Пуаро пожал плечами:
— Возможно, я действовал методом исключения. А потом — удивительно было то, что никто никогда не пробовал продать этот кубок. Казалось, что он находится в таком месте, где обычные материальные ценности не имеют смысла. Тут я вспомнил, что дочь Патрика Кейси была монашкой…
Пауэр с чувством произнес:
— Ну, как я уже сказал, я вас поздравляю. Назовите мне ваш гонорар, и я выпишу вам чек.
— Мне не нужно гонорара, — ответил Эркюль Пуаро.
Собеседник изумленно уставился на него:
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы когда-нибудь читали сказки в детстве? В них король обычно говорит: «Проси у меня чего хочешь».
— Значит, вы чего-то хотите?
— Да, но не денег. Это очень простая просьба.
— Ну, какая же? Хотите полезный совет насчет рынков?
— Это были бы всего лишь деньги в другой форме. Моя просьба намного проще.
— Какая же?
Пуаро положил руки на кубок.
— Отошлите его обратно в монастырь.
Последовала пауза. Затем Эмери Пауэр произнес:
— Вы совсем спятили?
Сыщик покачал головой:
— Нет, я не сумасшедший. Я вам кое-что покажу.
Он взял в руки кубок, вложил палец в открытую пасть змея, обвившегося вокруг дерева, и сильно надавил. Внутри чаши крохотная часть золотой внутренней резьбы скользнула в сторону, открыв отверстие в полой ручке.
— Видите? — спросил Пуаро. — Эта чаша для питья принадлежала Папе. Через это маленькое отверстие яд попадал в напиток. Вы сами сказали, что история кубка полна злодеяний. Насилие, кровь и злобные страсти сопровождали его владельцев. Возможно, зло придет и к вам, в свою очередь.
— Предрассудок!
— Возможно. Но почему вы так жаждали обладать этой вещью? Не ради ее красоты. И не ради ее ценности. У вас есть сотни, а возможно, и тысячи красивых и редких вещей. Вы хотели потешить свою гордость. Вы твердо решили не допустить поражения.
Он продолжал, описывая очарование далекого Инишгоулена.