Читаем Я вылечу твою собаку полностью

— Ладно, брейк! — после непродолжительной возни примирительно сказал Леон. — Поедем, посмотрим, кого и как ты там лечила. Одевайся! Кстати, ты сегодня сногсшибательно выглядишь. Что ты с собой сделала?

— Разозлилась как горгона Медуза.

— Хочешь сказать, тебя нужно почаще злить, мой ангел?

— Ни в коем случае! — Я разглядывала в зеркале жалкие остатки полуторачасовой работы парикмахера. — Опасно для жизни!

— Ах ты, зубастик!

— У тебя учусь.

* * *

Мы перекусили и поехали к Роберту. Рядом с Леоном я чувствовала себя уверенно и надеялась на благоприятный для всех исход встречи. Я предупредила Эванса о нашем визите, и мне показалось, он обрадовался, что я еду не одна.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍У входа стоял фургон. Несколько крепких мужчин в одинаковых синих комбинезонах суетливо выносили из дома коробки и грузили их в кузов. Роберт по гравийной дорожке направился к нам. Тэй в перевязочной попоне бодро семенил впереди. Мы припарковались у ворот и пошли навстречу хозяину.

— Привет, док! — Роберт протянул Леону руку, и тот крепко пожал ее.

«Обнимитесь ещё», — позлорадствовала я.

— Как ты, бродяга? — я присела на корточки и погладила пса, который тут же лизнул меня в нос.

— Моя девушка сегодня забирает вещи и съезжает, — Роберт многозначительно взглянул на меня, но спохватился и жестом пригласил нас в дом: — Идемте, я проведу вас через террасу.

В этот момент в дверях появилась Тина. Увидев посторонних, она опустила на глаза темные очки, закурила и скрылась за фургоном.

Мы расположились не в той комнате, где я была в первый раз. Леон сам осмотрел пса и нашел его состояние удовлетворительным.

— Дрессировать собаку нужно, чтобы не дралась на улице, — изрек он, закончив манипуляции.

— Как раз хотел поговорить об этом, — подхватил Роберт. В клинике мне сообщили, что Джил — прекрасная дрессировщица. Если возможно, я бы хотел воспользоваться ее услугами.

— Прекрасная — это точно, — несколько раздосадовано проговорил Леон. Он явно соображал, как подсунуть настырному парню кого-нибудь вместо меня.

— Заодно я бы подготовил Джил к съемкам, — произнес Эванс невинным тоном. — Если ты, конечно, не передумал.

— Ну, ты хитер, — неожиданно Леон рассмеялся и так заразительно, что Роберт, а за ним и я, тоже расплылись в улыбке. Берри посерьезнел: — Постельные сцены не будете репетировать, а? Девочку мне не испортишь?

— Вы можете приезжать вместе, — вежливо ответил Эванс, слегка смущаясь, — я буду рад вам обоим.

— Хорошо, — Леон снял хирургические перчатки и похлопал Роберта по плечу, — прости, если обидел. Я доверяю Джил. Но, боюсь, что если все срастется с фильмом, вам будет не до собак.

— Да, ты прав. Я слышал, что пробы уже на следующей неделе.

В комнату постучали. Роберт извинился и вышел.

Леон потрепал Тэя за ухом и обратился к нему по-дружески:

— Расскажи-ка, приятель, чем эта очаровательная леди так долго с тобой занималась? — Любимый бросил в мою сторону озорной взгляд.

— Прекрати, — меня начал доставать этот цирк, — распечатай визит и удовлетвори любопытство.

Леон взял меня за подбородок и всмотрелся в глаза.

— Ты любишь меня, Джил?

— Да, — ответила я и, убрав его руку от лица, крепко прижалась к Леону. — Ты замечательный, ты у меня лучший.

Вернулся расстроенный Роберт. Мы с Леоном, оставив его наедине с девушкой и их проблемами, уехали.

Через неделю я познакомилась с Майклом Уорреном и начались пробы. Роберт меня хорошо к ним подготовил, и я не чувствовала себя полной неумехой. По почте я получила официальное приглашение, текст и запрос на портфолио. Эванс дважды приезжал к нам домой и разыгрывал со мной диалоги. Леон наблюдал за репетициями и давал советы. Изредка даже дельные.

В назначенный день жених привез меня на студию. Роберт уже был там и при моем появлении расцвел как одуванчик на рассвете. По-моему, это ни от кого не ускользнуло.

— Мисс Краун, займите место перед камерой, — скомандовал мистер Уоррен после короткого наставления.

Дальше все было как во сне. Я читала монолог и разыгрывала сцену с Робертом. Он поддерживал меня одобрительным взглядом, за что я была ему бесконечно благодарна. Затем включили музыку, и меня попросили продемонстрировать растяжку. У меня в запасе имелся хорошо отрепетированный номер с эффектными связками балетных элементов. Леон сидел, округлив глаза, и загадочно улыбался.

— Мисс Краун… Джил! — Майкл Уоррен подошел ко мне и слегка встряхнул за плечи. — Спасибо! Я уверен, что ждал именно вас. Мы сейчас переговорим с вашим агентом. Подождите, пожалуйста, в кафе на первом этаже. Там отличный кофе.

— Хорошо, мистер Уоррен, — я подала руку, и режиссер поцеловал ее.

Я выходила из зала с единственной мыслью: «Не рухнуть бы в обморок от счастья».

В кафе пришлось провести не менее двух часов. Видимо, переговоры с моим упрямым «агентом» шли не очень гладко.

* * *

— Давай заночуем на Першинг-Сквер? — Леон потрепал меня за плечо. — А поужинаем в ресторане, где мы были в первый день знакомства. У меня для тебя сюрприз!

— Там можно танцевать? — не знаю с чего, ляпнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература