Читаем Я вылечу твою собаку полностью

Внутри меня разразилась буря, и я силилась взять себя в руки. Неожиданно мир перевернулся с ног на голову. Любимый мужчина все время вел нечестную игру, но об этом я буду говорить с ним. Спокойно, главное сейчас – покинуть рассадник зла. Иначе и не назвать этот улей однояйцевых близнецов.

– Он хорошо припечатал их в тот вечер. Твои люди – слабаки, – бравируя, произнесла я, отсаживаясь на всякий случай подальше.

– А они не прочь с тобой встретиться еще раз, уже безо всякой просьбы. Как ты на это смотришь?

– Отрицательно. Думаю, Леон тоже.

– Да, забудь про Берри насовсем. Жениться парень на тебе не сможет. Почему, спросишь ты? Потому что они близки с моей сестрой. Восемь месяцев назад он сопровождал ее в Париж. И, полагаю, ты заметила, что время, проведенное в городе всех влюбленных, принесло свои плоды. Элис вернулась на днях из Европы. Отец в шоке от подобной новости. Сестра утаивала свое положение, но теперь все открылось, и нужно срочно решать вопрос. У нас в семье не бывает незаконнорожденных детей, а мой отец всегда мечтал видеть Берри зятем. Поверь, нас связывают очень тесные узы. Леону будет непросто отпереться. Невозможно!

Внутри меня бушевала уже не буря, а девятибалльный шторм. И Берри посмел приревновать меня к Роберту за то, что мы танцевали! Кольцо на пальце горело огнем. Я взяла паузу, которую при хорошей игре нужно держать до конца. Уилл, не ожидавший такой спокойной реакции, тоже замолк, явно меняя стратегию. Интересно, чего он добивается, говоря мне гадости про жениха? Хочет, чтобы я разрыдалась и с горя выбросилась из окна, освободив путь к алтарю его драгоценной сестрице? Так здесь первый этаж, я даже ногу не сломаю. Что-то не складывалось у меня в голове, история казалось слишком натянутой. Неужели Элис ни разу не позвонила Берри за все это время и не рассказала о том, что ждет ребенка? По лицу Леона было видно, что для него это новость. Зачем молчать до последнего? Я бы скорее предположила, что был у нее кто-то в Европе, да бросил. И она в спешке примчалась к отцу за помощью. И чтобы грозный старик ее не прибил, быстро придумала, на кого свалить. Эх, Леон, ну и влипли мы. Но, пожалуй, не стоит вываливать свои размышления этому недружелюбному субъекту. Как бы улизнуть отсюда?

– У нас есть предложение, – вдруг безо всяких виляний заявил Уилл. – Мы отписываем тебе кругленькую сумму, и ты сама исчезаешь из жизни Леона. Насколько мне удалось узнать, до встречи с Берри ты увлекалась актерским ремеслом.

– Какая осведомленность! – произнесла я достаточно ядовито. – А если откажусь, ты меня убьешь, что ли? Не много берешь на себя?

Я перегнула палку, зацепив самолюбие Дугласа. Взревев, Уилл бросился на меня и, повалив, прижал к спинке дивана.

– Не смей так разговаривать со мной, слышишь! – мужчина столь низко склонился надо мной, что я почувствовала его дыхание и сердцебиение. – Этого парня ты больше не увидишь, мы с тобой уезжаем отсюда немедленно. Вдвоем. Леону скажут, что ты его бросила, когда узнала неприглядную правду о нем. Мою семью связывает с Берри слишком многое, бизнес в первую очередь. При всей любви к женскому полу вряд ли он променяет свое состояние на одну из нежных курочек. Как считаешь, почему у него нет конкурентов в Лос-Анджелесе? Благодаря хорошей крыше. Думаю, ты понимаешь, о чем я говорю. И не на одних собаках строится его бизнес. Все, что есть у него, пришло через нашу семью.

О небо, да этот Уилл ненормальный. Мне было все равно, что он говорил про Леона, про их семью и сложные взаимоотношения. Я мечтала об одном – выбраться из этой комнаты и разыскать Берри.

– Позволь переговорить с ним, – я подчинилась четвертому закону Ньютона, который гласил, что тело, прижатое к стене, не сопротивляется, – ты открыл мне глаза. Какой Леон негодяй! Но ведь нельзя расстаться без слов. Мои вещи и документы остались в его доме в Лос-Анджелесе.

Я затаила дыхание, ожидая решения этого психопата. А он вновь оказался сбит с толку. Видимо, думал, вызовет слезы и мольбы о пощаде.

– А ты мне нравишься, – горячо прошептал Уилл и приник к моим губам, еще сильнее сжимая в объятьях.

Теперь я не знала, как правильно себя повести, чтобы не разозлить его и в то же время избежать насилия. Омерзительный павиан! Мои попытки хотя бы отвернуть голову ни к чему не привели – поганец был гораздо сильнее и легко удерживал меня, продолжая целовать. Я почувствовала, как он завелся, и пожалела о выбранной политике либерализма. Слезы выступили на глазах – многие мужчины их на дух не выносят. Вдруг отступит? Но я столкнулась с маньяком, не иначе. Взгляд Уилла загорелся нехорошим огнем. Дуглас вскочил и, резко перевернув меня на живот, воткнул лицом в диван.

– Отныне ты принадлежишь мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература