Две недели – столько мне понадобилось, чтобы оказаться в Холирале. Почти полмесяца, и я наконец-то коснулась тайны Конкордии. Самоубийство или нет? Теперь меня одолевали сомнения, но вместе с тем я еще никогда не надеялась и не желала узнать правду так безудержно…
Глава 21
Отвергнутая и возмездие
Все изменилось.
Мое сердце трепетало, выбивая хаотичную дробь, словно какой-то волшебный механизм, заведенный специальным ключиком.
Стук-стук.
Глубокий вдох и выдох.
Бордовый цвет обоев напоминал кровь, засохшую на стене, как на асфальте после чьей-то жестокой драки. Чашевидная люстра покачивалась, мерно скрипя, ведя отсчет вслед за моим сердцем.
Скрип-скрип.
Раз, два, три…
Прежде чем поднять взгляд и увидеть собственное отражение, я сосредоточилась на ладонях, сжатых в кулаки. Я будто собиралась на битву, которая, по всей видимости, завершит войну.
В мрачном в своей красоте доме некроманта словно жили призраки, но и без них под крышей этого здания собралось слишком много народа. Дэафи, как тень, притаилась позади некроманта, ее бездушный и острый как бритва взгляд скользил от некроманта ко мне, моему отражению и обратно. Даниэль глубоко дышал, его зрачки расширились, явив миру искорки дара смерти. Иногда парень прикрывал глаза, будто слушая не ведомую никому мелодию. Тильда щелкала пальцами, расхаживая у стены, этот простой жест задавал темп ее мыслям. Даже невозмутимый Клайм лишился своего спокойствия, взлохмаченные блондинистые волосы торчали во все стороны. Он облокотился о шкаф, шаря в карманах и вываливая на одну из полок груды мелких артефактов. Дарла недовольно косилась на мага энергии – он один производил шума за семерых. Ридж не переставая моргал, будто пытаясь развеять иллюзию – пара пощечин вполне могли привести его суматошные мысли в порядок.
Я разжала ладонь и без смущения положила ее на свое бедро, где был начертан знак. И ничего не ощутила. Раньше оно зудело или пекло рядом с некромантом.
– Меня одного это шокирует? – спросил Ридж пересохшим голосом.
– Не тычь в нее пальцем, Ридж. – Я сама удивилась тому, как грубо звучал мой голос, между пальцами засветились зеленые искорки, и пусть большая часть силы вновь ушла некроманту, на этот раз я отнюдь не чувствовала себя ослабевшей.
– По крайней мере, теперь мы знаем, что делать с Ивонной, – неожиданно высказалась Дарла. – Она не сможет никому ничего доказать.
– Вы слишком самонадеянны, – буркнула Тильда.
– Я бы сказал, мы полны веры, – проговорил Даниэль, прямо взглянув на сестру.
Дарла фыркнула. Я громко сглотнула, еще не зная, чем обернутся перемены.
Я смотрела на девушку перед собой, а невысказанные слова обжигали горло. Какое бы удивление ни испытывали некромант, его сестра, старая женщина, больше походившая на скелет, обтянутый сухой пергаментной кожей, что на мгновение я решила, будто она одно из творений Лефевра, крепко ругнувшаяся Дарла, истерично рассмеявшийся Ридж или молчаливый Клайм, до сих пор шаривший в карманах в поисках неведомо чего, то чувство нереальности происходящего, что ощущала я, было не сравнимо ни с какими их мыслями.
Ночь в Холирале стала сокрушительным провалом. Тогда я уже не опасалась разоблачения, но оно произошло. Отчаяние провело черту, которую я перешагнула.
– Моя мама… Она все так же готовит блинчики по выходным? – Горло свербело, будто я подхватила ангину.
– Да, когда не занята работой. – В моих или, скорее, в глазах Конкордии вспыхнул огонек тепла.
– И они у нее все так же пригорают?
– Ага. Я уже привыкла просыпаться от запаха гари, – подтвердила девушка.
Я горько улыбнулась, гадая, каково им. Кажется, за два прошедших месяца родители сроднились с моей заменой. Время в родном мире шло в несколько раз быстрее. Обидно. Во мне будто проснулся эгоистичный ревнивый ребенок.
Мой двойник сложила ладони лодочкой, пряча неуверенность за этой позой. Рукава черно-белого кардигана были закатаны по локоть, на пальцах блестели мои серебряные кольца: одно тонкое на безымянном, а другое – на указательном – широкое, с россыпью мелких камешков. Мои волосы отросли почти до лопаток, и теперь мне предстояло обрезать свои, чтобы наше сходство стало абсолютным.
Какая малая цена… Цена тому, чтобы положить конец прошлому и дать начало будущему.
Глава 22
Раскрытие тайны
Внешний лоск и вульгарность, присущие персоналу и посетителям, меркли перед сумраком лестницы, обшарпанными стенами и скрипящими половицами.
Подхватив подолы платьев, мы поднимались на второй этаж. Всученная зазывалой вуаль щекотала нос, и я от души надеялась, что она чистая. Мы с Дарлой избавились от плащей, оставив их на хранение у паренька, исполнявшего роль гардеробщика. В вязкой тишине, нарушаемой гулом голосов, когда кто-то открывал дверь, отделявшую банкетный зал от гостиничной части, я отчетливо слышала свое дыхание. Оно казалось частым и прерывистым.
Волнение вкупе с духотой и приторным ароматом потрепанных искусственных цветов, намотанных на лестничные перила, вызывали у меня дурное предчувствие.