Читаем Я превращу твою жизнь в ад. Герадова ночь полностью

– Что с тобой? – обеспокоенно спросила Дарла, сведя брови к переносице.

– Не знаю. Кажется, вино дает о себе знать, – скривившись, сказала я.

– Эй! – Из заведения выскочил какой-то разъяренный мужик в аскетичном костюме серо-белой гаммы. Завивающиеся усы и черные бусинки глаз придавали ему важности. Тыча в меня пальцем, он резко проговорил: – Отведи свою подругу подальше. Если ее вырвет, не уйдете, пока не приберете за собой.

– Не вырвет ее! Успокойся! – обернувшись к нему, рыкнула Дарла.

– Все равно убирайтесь. Это приличное место!

– Мы тоже приличные девушки! – Она разозлилась. – Продолжишь орать, заглянем в твой ресторанчик!

Заявление девушки вызвало у служащего приступ презрительного смеха.

– Денег-то хватит? – зло спросил он.

Если несколько секунд назад я бы еще поспорила с угрозой водницы, то перебранка заставила забыть о тошноте, оставив лишь легкое недомогание.

– Из-за чего ругань? – Дорогая дверь, увитая металлическими цветами, открылась, явив особу в приталенном черном платье. Из-за глаз, густо накрашенных темно-синими тенями, я не сразу ее узнала.

Служащий подобрался. Дарла поморщилась, уставившись в тротуар, и лишь тогда у меня закрались смутные подозрения, а спустя мгновение я заметила сходство.

Тильда…

Сестра Даниэля бросила на меня острый взгляд, будто протыкая насквозь невидимым копьем, и не менее строго посмотрела на мужчину, который растерял всю агрессивность.

– Извините, госпожа Лефевр. Маленькое недоразумение. Я уже все уладил. Вы можете вернуться к вашему столику, – залебезил служащий.

Я подобралась, пытаясь скинуть остатки дурноты. Лицо Тильды оставалось непроницаемым, на нас с Дарлой она больше не смотрела. Мужчина поспешил открыть перед ней дверь, что не мешало ему грозно поглядывать на нас из-за спины некромантки.

– Вы ведь знаете, что у меня есть брат? – прежде чем переступить порог, холодно спросила Тильда у служащего ресторана.

Судя по выражению лица, мужчина не знал, но это не помешало ему заверить девушку в обратном.

– Хорошо. Надеюсь, вы с ним не встретитесь, – загадочно изрекла Тильда и исчезла внутри ресторана, оставив работника заведения в недоумении.

– Вы с ней знакомы? – А мужчина оказался не так глуп, судя по сомнению на его лице, он что-то заподозрил.

Дарла издевательски ухмыльнулась.

– Нет. И мы уходим, – ответила я, опередив подругу. Обвив локоть водницы, я настойчиво повела ее подальше от заведения, где проводила время сестра некроманта.

– Скорее всего наш поход не останется в тайне, – кинув на меня испытующий взгляд, сказала дочь ректора.

– И?

– Не беспокоишься?

Показалось, что меня проверяют.

– Дарла… – протянула я, пытаясь дышать глубоко, захватывая в легкие как можно больше воздуха. – Если бы я боялась, что Даниэль об этом узнает, мы бы никуда не пошли. И откровенно говоря, вообще не вижу в наших действиях чего-то запретного. Мы гуляем, просто гуляем…

Я сглотнула, борясь с новым приступом тошноты, не таким острым, как предыдущий.

– Тебе лучше? – сочувственно спросила подруга, и я вымученно кивнула, надеясь, что недомогание вскоре отступит. Мимо нас пробежали мальчишки, прижимая к груди цветные листовки, и одну сунули Дарле.

Водница мельком взглянула на объявление и, поджав губы, передала его мне.

«ГОЛУБАЯ КРОВЬ»

Голубая свежая молодая кровь!

ТОЛЬКО СЕГОДНЯ – КЛУБ ЗНАКОМСТВ!!!

К НАМ ПРИДИ – СВОЮ КРАСАВИЦУ НАЙДИ.

ДЛЯ ВСЕХ ДАМ ВУАЛЬ НА ВЫБОР

И ФИРМЕННЫЙ НАПИТОК В ПОДАРОК!!!

Живая музыка, летающие ферстлы

и викторина «Вопрос! Ответ! Наказание!»

– Только не говори… – начала я.

– Скажу. Это то самое место, – перебила водница.

– Клуб знакомств? А мы знали, какую ночь выбрать, – ухмыльнулась я, теряясь в догадках, что же мы найдем в номере наверху.

– Это мое везение дало о себе знать.

– Да ладно, мы просто осмотрим номер. – Мой голос звучал беззаботно, мне надоело беспокоиться о том, что, возможно, никогда и не случится.

– Конкордия, ты даже не представляешь, как навязчивы управляющие подобных заведений. – Имя двойника неприятно резануло слух.

– Не знаю. Но зато я видела, как ты отбрила того мужика у ресторана. Клянусь, если бы не появление Тильды, вскоре ты бы заставила его перед нами извиниться.

– Очень может быть.

Дарла выглядела довольной.

Партландер забрал нас из дома Райалин, и поэтому мы высадились в благопристойном районе Холирала, чтобы не спровоцировать слухов. По заверениям дочки ректора, до заведения «Голубая кровь» оставалось несколько минут пути.

Фасад заведения показался внезапно, мы просто завернули за угол, и я едва не ослепла. У входа летали цветные облака насекомых; как рыбы в океане, они парили стаями – красные, зеленые и желтые.

– Что это? – пораженно прошептала я.

– Ферстлы.

В этот миг высокий худощавый зазывала «Голубой крови» скачущей походкой направился к нам, а рой ферстлов рванул за ним, выстраиваясь позади, словно крылья.

Перейти на страницу:

Похожие книги