Читаем Я подхожу вам полностью

Пройдя немного по улице, Лидия наконец сумела поймать кэб. Она так волновалась от предстоящей встречи с герцогом Харрингтоном, что даже не обратила внимания на подозрительного вида мужчину в низко надвинутой на лицо шляпе. Тот как раз стоял на углу магазинчика, в котором обычно закупалась Мира. Проводив взглядом удаляющийся кэб, он поспешил покинуть свой наблюдательный пункт, чтобы доложить хозяину: беглянка наконец обнаружена.

Чем ближе она подъезжала к резиденции герцога, тем больше тело охватывало дрожь. А если ей не позволят поговорить с литом Адрианом? Вдруг его не окажется дома? Что будет, когда граф Стокс найдёт Лидию? Конечно, можно было бы попробовать обратиться к властям, но… К огромному сожалению девушки, её сила стабилизатора была намного выше, чем у графа, а значит, она вполне сможет справиться с нестабильной энергией. А лит Дитро обязательно воспользуется возможностью прибрать Лидию к рукам. И закон будет на его стороне, ибо эсперы слишком важны для спасения их несчастного мира, подвергшегося нападкам потусторонних монстров. Единственный шанс не попасть в лапы того, кого считала намного опаснее чудовищ — доказать литу Адриану свою ценность. Если расчёты Лидии верны, а они точно верны, один из самых сильных эсперов королевства ни за что не упустит такой шанс.

— Приехали! — возвестил возничий, остановив кэб прямо напротив ворот особняка.

Заплатив требуемую сумму, Лидия спустилась на землю и посмотрела на виднеющийся за коваными прутьями дом. Трёхэтажное здание из серого камня выглядело немного устрашающе. Построенное в стиле северного модерна, с ярко выраженной тяжеловесностью, казалось, идеально подходило суровому хозяину дома.

«Соберись!» — мысленно прикрикнула Лидия и решительно позвонила.

Прошло несколько минут, прежде чем дверь особняка открылась, и на пороге появился худой седовласый мужчина в чёрном форменном фраке. Медленно, заметно прихрамывая, он приблизился к воротам и близоруко прищурился, разглядывая незваную гостью.

— Меня зовут Лидия Винтер, — первой заговорила девушка и, секунду подумав, решила пойти ва-банк: — Мы виделись с герцогом Харрингтоном на балу у маркизы Сафтор и договорились о новой встрече.

Расчёт был на то, что лит Адриан вспомнит наглую особу и заинтересуется настолько, чтобы впустить её в дом.

— Прошу подождать, — сказал дворецкий и так же медленно побрёл к дому.

«Да сколько угодно!» — чуть не заверила Лидия, но сдержалась. Не стоит показывать, как сильно она нервничала. Достаточно и побелевших от напряжения костяшек пальцев, скрываемых тканью перчаток.

Пока она ожидала решение лита Адриана, кожу на шее начало неприятно покалывать, словно кто-то пристально наблюдал. Оглянувшись, девушка ничего не заметила, кроме пустой улицы и особняка из красного кирпича. Возможно, именно оттуда на неё и смотрели, но при всём желании подтвердить свои догадки Лидия не могла.

— Проходите, хозяин ждёт вас, — сообщил вернувшийся дворецкий, открывая калитку в воротах.

Благодарно ему улыбнувшись, Лидия поспешила переступить небольшой порожек. И словно по волшебству, ощущение тяжёлого взгляда ослабло. А когда девушка оказалась в просторном холле, и вовсе почувствовала себя значительно лучше. Даже нервозность снизилась.

Герцог встречал её в своём кабинете, сидя за столом, заваленным папками и конвертами. Подняв недовольный взгляд от документов, он спокойно проговорил:

— А вы настырная.

— Есть немного, — согласилась Лидия, приседая в книксене.

***

Оглядев бледное лицо, тёмные круги под глазами и немного взъерошенные чёрные волосы, она вздохнула. Видимо, лит Адриан уже долгое время сидел на подавителях, не желая навредить стабилизаторам.

«Да уж, это не Дитро, готовый выжать из помощника всё до последней капли, а потом выбросить, как ненужную вещь», — подумала Лидия и с трудом подавила желание скривиться при воспоминании о графе.

— Долго ещё будете мной любоваться? — устало полюбопытствовал герцог.

— Простите! — Девушка смутилась и прижала тетрадь к груди. — Позвольте мне помочь.

Стремительно подойдя к столу, пока окончательно не растеряла всю смелость, она протянула к мужчине руку. Но тот шарахнулся от ладони, словно от заразной болезни. Серые глаза предупреждающе блеснули.

— Вы не причините мне вреда, — успокаивающим тоном произнесла Лидия, словно разговаривая с ребёнком. — Просто не сможете.

— Не уверен в этом, — с мрачной улыбкой, искривившей губы, ответил герцог.

— И всё же прошу вас рискнуть. Проще сразу показать, чем долго объяснять.

Перейти на страницу:

Похожие книги