Читаем Я не умею летать полностью

Заученные фразы, два месяца утром и вечером она повторяла их, чтобы от волнения ничего не перепутать. «Мне больше ничего не нужно. Мне больше ничего не нужно. Ничего».

Сатору тяжело встал. Достал стакан, налил виски. Впервые за последние семь лет он закурил. Минута, две. Первая, вторая. Легче.

Кая достала из рюкзака брошюру.

– Тут написано, хватит какой-нибудь личной вещи. Стакана, из которого пил человек. Можно? Я сделаю так, что ваше имя не будет нигде. Безличностно.

«Безличностно»? – что это за неправильное слово, злился про себя Сато, – она хоть понимает, что хочет сказать?

Время тянулось и тянулось. Сатору тяжело поставил стакан на стол, бросил рассерженный, но беглый взгляд на гостью. Сел за компьютер, и на телевизоре вышел поиск клиник для теста на ДНК.

– Поедем сюда сейчас вместе, видишь? – показал он сайт местной клиники.

Кая кивнула. Сато открыл дверь и громко позвал сына.

– Иссэй, расходитесь на сегодня, заводи машину, скажу куда поедем.

– Сейчас? Все в порядке? Что случилось? – недоумевая, переспросил сын, а из открытой двери кабинета потянуло табаком, – «Снова курит?!» – удивился он.

– Да. Сейчас. Спускайся и заводи машину, – Сато ответил медленно и рассерженно, повысив голос.

Вернувшись в кабинет, он позвал за собой растерянную Каю. Оказавшись в гостиной, Сато положил ключи на стол и дал распоряжения племяннику.

– Ёширо, проводишь всех, закроешь все. Потом приезжай с отцом, позвонишь Иссею, он объяснит куда.

Братья перекинулись недоумевающими взглядами.

Наконец Кая увидела, что в гостиной были люди. Когда она пришла, очарованная, совсем не заметила никого, кроме Сато. Теперь, она испуганно смотрела на всех, а встретившись взглядом с номером 7, почти забившим данк в кабинете, она на секунду замерла от изумления.

Оказавшись в машине, никто не вымолвил ни слова, и всю дорогу была тишина.

– Высади нас у входа. Сам паркуйся. – скомандовал Сато сыну.

– Вам, вам.. не надо, – запинаясь, говорила Кая, – можно не ходить со мной…

– Я сам решу, что мне делать, – оборвал он ее, – Иссэй, высаживай нас.

***

– Тест будет готов в течение часа. Медсестра расскажет вам, что необходимо сделать.

– Огава-сан, можно ли быстрее? Отложить все и заняться только нами? – вежливо, но настойчиво обратился Сатору к доктору.

– Хорошо, Кавашима-сан, – вынужденно согласился он, – давайте, подождем немного в кабинете.

– Спасибо, – поклонился он с благодарностью.

«Тягостное молчание. Какие длинные минуты! – сокрушалась Кая. Секундная стрелка бежит, бежит, но как будто на месте. 10 минут. Подождать лишь 10 минут».

– Результаты готовы, – сообщил доктор, когда ассистентка принесла папку. – Теперь можно ознакомиться, – передал он лист Сато, сделав там свои пометки.

Сато беглым взглядом прошел по результатам теста.

– Все ясно, – вздохнул он.

– Что здесь написано? Как это читается? Где ответ? – Кая рассеянно сжимала лист с результатами, которые получила, – ничего не понимаю! Это мой отец?

– Да, – спокойно ответил доктор.

– Спасибо, – уже спокойно поблагодарила его Кая, – Простите за хлопоты, что я доставила, – собравшись с силами, она встала и глубоко поклонилась обоим.

– Прекрати! Что с тобой?! – рассердился Сатору, – «Хлопоты? Спасибо!?» Что с тобой?!

– Я думаю, вам следует поговорить наедине, – отозвался доктор, собираясь выйти и оставить их одних.

– Спасибо, доктор. Но нам пора.

В холле клиники их уже ожидали. В опьяненном от радости состоянии Кая стояла, не видя и не слыша никого. Вокруг было тихо. И какие-то незнакомые люди молча ее рассматривали, когда Сато тихо разговаривал о чем-то с большим мужчиной.

– Мне пора, – проснулась Кая.

Встретив недоуменные взгляды, она прямиком направилась к выходу. Сато прервал разговор и поспешил остановить ее, преградив дорогу. Он смотрел на нее пристально сверху вниз, а Кая робко бегала глазами, украдкой бросая взгляд на лицо Сато. Они стояли друг напротив друга, выжидая чего-то.

«Чего он хочет, интересно…»

– Мне пора, – нарушила молчание Кая и сделала шаг в сторону.

В этот момент Сато сделал шаг в ту же сторону, и, поравнявшись, наклонился, обхватил ее, и, легко подняв вверх, перекинул на плечо. От неожиданности Кая податливо повисла вниз, но опомнившись через мгновение, начала сопротивляться и звать на помощь.

– На помощь! Помогите! Отпустите меня! Спасите! – по-детски кричала она.

Создавшийся шум, привлек внимание окружающих, и Сато ничего не оставалось, как опустить ее и объясниться с охраной.

– Мне нужно в уборную, – тихо попросила она. Это единственное, что ей удалось быстро придумать. «Там обязательно должно быть окно», надеялась она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги