Читаем И все-таки вместе! полностью

— Та-а-ак. Подожди минутку. Почему это ты думаешь, что это ни к чему не приведет?

— У тебя много свободного времени? — спросила Джулия.

— Столько, сколько потребуется. Для этого и существуют сестры.

Джулия знала это. Элоиза всегда была рядом и поддерживала ее, особенно после смерти Скотта. Она покачала головой, набрала воздуха в легкие и медленно выдохнула.

— Прежде всего, я не думаю, что Алеку нужны постоянные отношения.

«Ему нужен настоящий дом», — подумала Джулия и ее сердце сжалось от тоски.

— У него своя… история. — Джулия выложила сестре всю правду о родителях Алека и его лишенном любви воспитании.

— Бедный парень. Лишний раз доказывает, что за деньги счастья не купишь, — произнесла Элоиза. — Но он тебе нравится.

— Нравится. Но как быть с Колином и Даниель? О них я тоже должна думать.

— Он им не нравится?

Джулия прикусила губу.

— Мнения разделились. Колин считает Алека прикольным. Даниель совершенно его не переносит. Теперь еще и не разговаривает со мной.

Элоизу эта новость совсем не удивила.

— Даниель будет против любого мужчины, которого ты приведешь в дом, — она была достаточно взрослой и помнит Скотта. К тому же Даниель очень похожа на тебя, Джулия. Она упрямая, избирательная и своевольная.

— Я не…

— Такая-такая, — перебила Элоиза. — В любом случае я тебя люблю.

— Эл, я не хочу, чтобы Колин и Даниель слишком сильно к нему привыкали. Ты же знаешь, как это бывает у детей. Они все видят по-своему.

— Только дети? — Джулия ничего не ответила, и Элоиза продолжила: — Ну, если ты настолько уверена, что это ни к чему не приведет, то я вообще не вижу никаких проблем. Сходи сегодня на свидание. Надень самое лучшее платье, накрасься и будь неотразима. Наслаждайся жизнью. Дети у бабушки с дедушкой, и тебе не надо переживать по поводу ограничений во времени. Ты заслужила отдых.

Джулия продолжила, пытаясь убедить больше себя, чем сестру:

— Итак, мы пойдем в ресторан. Всего лишь одно свидание. У меня была парочка свиданий за последние несколько лет. И мы с Алеком уже достаточно хорошо друг друга знаем, чтобы избежать неловкого молчания.

— Верно.

— Так ты не думаешь, что я совершаю ошибку, соглашаясь на это свидание?

— Нет. Но я считаю, что тебе нужно быть откровенной с собой. Это не простое свидание. Ты в панике, потому что Алек тебе нравится. Очень нравится. И это тебя пугает.

— Нравится. Ты права.

— Пусть все развивается постепенно. Свидание за свиданием.

Джулия сглотнула и решила озвучить свой самый большой страх по поводу Алека:

— Эл, у меня очень давно не было секса с мужчиной.

— Ну, я могу с уверенностью сказать, что технология осталась такой же, — сухо ответила сестра. — А ты думаешь сделать это… сегодня?

— Нет! Да. Нет! — Джулия прикрыла глаза свободной рукой. Затем раздвинула пальцы и добавила: — Может быть, но, скорее всего, нет.

— Ну, как хочешь.

— Я ничего не планирую. Но когда я рядом с Алеком, все происходит как-то… само собой.

— На мой взгляд, тебе стоит подготовиться, если ты понимаешь, о чем я.

Джулия сглотнула. Несмотря на всю свою разумность, совет сестры заставил ее почувствовать себя подростком. Джулия нервно хихикнула.

— Я чувствую себя идиоткой. Мне тридцать два года.

— Как ты сама успела заметить, с твоего последнего раза прошло много времени, — прозвучал в трубке отрезвляющий голос Элоизы. — Я прекрасно знаю, насколько ответственно ты подходишь к роли матери, особенно после смерти Скотта. Ты всегда в первую очередь думаешь о детях.

— Они для меня всегда на первом месте.

— А я и не говорю, что должно быть по-другому. Но ты перестала думать о себе, о том, чего сама хочешь, а это ненормально.

— Наверное.

— Повеселись сегодня. — Элоиза сделала паузу, затем добавила: — Надень что-нибудь настолько сексуальное, чтобы он и думать забыл про ужин.

Джулия открыла дверь, и Алек потерял дар речи. Он видел ее в официальной и повседневной одежде, но ни разу в таком потрясающем платье с манящим вырезом, соблазнительно демонстрировавшем ложбинку между грудей, и в босоножках на высоких каблуках, на несколько сантиметров удлинявших ее ноги.

Он прерывисто вздохнул, подавив стон, и потянулся к воротнику, чтобы ослабить узел галстука, прежде чем вспомнил, что не надел его сегодня. На нем была рубашка и легкие габардиновые брюки.

— Вы потрясающе выглядите.

На ее лице отразилась смесь смущения и торжества.

— Спасибо. Надеюсь, я не перестаралась. Мне не очень часто удается куда-нибудь выбраться.

«В таком случае нам стоит воспользоваться этим шансом на полную катушку», — решил Алек. Он зарезервировал столик в новом французском ресторане на Мичиган-авеню, открывшемся всего месяц назад. Он хотел устроить Джулии незабываемый вечер. Но теперь ему в голову пришла другая идея. Алек взял телефонную трубку, подмигнул Джулии и набрал номер.

— Джорджио, это Алек Макэвой… Хорошо, хорошо. А у тебя? Слушай, у меня к тебе просьба… да. Я знаю, что нужно было позвонить заранее и у тебя уже нет мест… Да? В восемь часов нас вполне устроит. — Он положил трубку и самодовольно улыбнулся.

— Кто это был?

— Управляющий ресторана «Фацелло».

Глаза Джулии округлились от удивления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги