Читаем И только море запомнит полностью

Но зачем тогда сдавать корабль в хорошем состоянии? Ни одна мысль не укладывается в ее голове. И ни одна из них не выглядит правдоподобно.

– Подарок судьбы! Ну-ка! Подтяните-ка сюда. А после, О’Райли… – капитан берет ее двумя пальцами за подбородок, – я трахну тебя за твоим же штурвалом.

– Рискни. И я отрежу тебе твои крохотные яйца, а затем затолкаю в глотку, – цедит Моргана.

– Шавка показывает зубки. Захватить ее корабль. Обчистить трюмы.

Надо что-то думать, надо выбираться самостоятельно. Либо сдохнуть здесь так бесславно, от рук отбросов даже их собственного общества. Моргана чувствует кислый вкус разочарования в Кеннете.

* * *

Прошел по меньшей мере час с того момента, как лорд попросил Моргану прислать им на помощь людей. Не привыкший ждать Бентлей приказал матросам заняться починкой мачты без промедления. Пожар от полыхнувших ящиков с бурбоном был потушен. И можно все списать на случайность, но Кеннет не настолько идиот, чтобы списывать странное происшествие на неосторожность и неосмотрительность солдат. Каждая стоянка с Морганой начинает напоминать кошмар. Если пакость – не ее рук дело, то где ее носит столько времени?

Зачинщиков надо поймать. Моргане – высказать все недовольство задержкой. Ей бы не помешало поторопиться, если она не хочет познать весь гнев и недовольство Бентлея.

– Чертовы ирландцы… – шипит Кеннет, направляясь по следам О’Райли к ней же на корабль.

Ост-Индская компания никогда не шла на уступки, но стоило сделать одну поблажку, как наглая Моргана решается вить из него веревки, совершенно забывая суть их коммерческих отношений. Она подчиняется, он – обещает ей неприкосновенность и некоторые другие вещи, такие как деньги, свобода, справедливый суд над обидчиками. По мнению Кеннета, она потребовала слишком многое. И он на это «многое» согласился, не моргнув глазом. И, соблюдая договоренность, О’Райли стоит должным образом относиться к его благосклонности по отношению к ней.

«Аванса больше не даем», – Кеннет хочет разорвать перед носом девушки уже подписанную каперскую грамоту. Если она думает, что после их разговора в каюте ей можно возомнить о себе невесть что, то она сильно ошибается. И рискует впасть в немилость.

– Мистер Спаркс! – рявкает Бентлей, ища глазами агента. – Соберите отряд! Сгоните всех пиратов в одну кучу. И притащите за шиворот О’Райли, мне надоели эти игры!

К Кеннету подбегает солдат, отдает честь и выравнивается по струнке:

– Сэр! Капитана О’Райли нигде нет. Дозорные докладывают, что в бухте с северной стороны обнаружен пиратский корабль. Предположительно «Стрела» капитана Боннета. Видели, как трое из их шайки тащили пленного. Вероятно, мисс О’Райли похитили, – солдат рапортует четко и громко, стоя в метре от своего господина.

Бентлей хмыкает. Похищение – веская причина, чтобы не прислать людей на помощь. Кеннет облегченно выдыхает глубоко внутри. Хотя бы его не обманули.

– Полагаю, диверсия тоже их рук дело, – вездесущий Оливер Спаркс констатирует очевидное, словно без его комментариев лорд не способен сделать простейший вывод.

Еще один солдат присоединяется к докладу. Суета выводит Кеннета из себя. Утомляет и раздражает, он прикрывает глаза, собираясь с мыслями. Но ему мешают. Мешает каждый открытый рот. Кеннет достает пистолет, поднимает его к небу. Одно нажатие на спусковой крючок – и наконец тишина.

Как же действенно влияет на людей выстрел из пистоля. Один минус – едкий запах пороха. Отмахиваясь от дыма, Кеннет смеряет всех раздраженным взглядом. Пока никто не смеет даже кашлянуть.

Бентлей убирает пистолет. Решение в его голове возникает само собой:

– Нам надо ее спасать. И это не обсуждается.

И он не думает, что может быть как-то иначе. О’Райли единственная, кто может привести его к цели. Если ее не будет, то это сборище остолопов ему и вовсе ни к чему. Моргану надо вернуть.

Спаркс, встревоженный поведением лорда, первым решается на обращение:

– Сэр, разрешите послать батальон. К утру мы будем на месте и уничтожим всех, кто встанет на пути.

Такой расклад Бентлея не устраивает. Глаза мечутся из стороны в сторону. Спасти Моргану нужно. Остается решить, как лучше это сделать. Они могут последовать прямо по горячим следам, организовать засаду. Но если они на корабле, у них есть фора, чтобы уйти. Скрип «Авантюры» многозначительно вторит мыслям. У них все еще есть маневренный и малогабаритный корабль.

– Слишком долго, мистер Спаркс. К утру они уже будут далеко. Джентльмены, – обращается к людям Бентлей, попутно развязывая бант на шее, он бросает его прямиком на песок под недовольным взором Спаркса. На землю отправился и камзол. Кеннет знает, что должен делать, и, закатывая рукава накрахмаленной рубашки, посвящает собравшихся в план. В частности, он обращается к немногочисленным пиратам, подслушивающим отчет и разговоры:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения