Но зачем тогда сдавать корабль в хорошем состоянии? Ни одна мысль не укладывается в ее голове. И ни одна из них не выглядит правдоподобно.
– Подарок судьбы! Ну-ка! Подтяните-ка сюда. А после, О’Райли… – капитан берет ее двумя пальцами за подбородок, – я трахну тебя за твоим же штурвалом.
– Рискни. И я отрежу тебе твои крохотные яйца, а затем затолкаю в глотку, – цедит Моргана.
– Шавка показывает зубки. Захватить ее корабль. Обчистить трюмы.
Надо что-то думать, надо выбираться самостоятельно. Либо сдохнуть здесь так бесславно, от рук отбросов даже их собственного общества. Моргана чувствует кислый вкус разочарования в Кеннете.
Прошел по меньшей мере час с того момента, как лорд попросил Моргану прислать им на помощь людей. Не привыкший ждать Бентлей приказал матросам заняться починкой мачты без промедления. Пожар от полыхнувших ящиков с бурбоном был потушен. И можно все списать на случайность, но Кеннет не настолько идиот, чтобы списывать странное происшествие на неосторожность и неосмотрительность солдат. Каждая стоянка с Морганой начинает напоминать кошмар. Если пакость – не ее рук дело, то где ее носит столько времени?
Зачинщиков надо поймать. Моргане – высказать все недовольство задержкой. Ей бы не помешало поторопиться, если она не хочет познать весь гнев и недовольство Бентлея.
– Чертовы ирландцы… – шипит Кеннет, направляясь по следам О’Райли к ней же на корабль.
Ост-Индская компания никогда не шла на уступки, но стоило сделать одну поблажку, как наглая Моргана решается вить из него веревки, совершенно забывая суть их коммерческих отношений. Она подчиняется, он – обещает ей неприкосновенность и некоторые другие вещи, такие как деньги, свобода, справедливый суд над обидчиками. По мнению Кеннета, она потребовала слишком многое. И он на это «многое» согласился, не моргнув глазом. И, соблюдая договоренность, О’Райли стоит должным образом относиться к его благосклонности по отношению к ней.
– Мистер Спаркс! – рявкает Бентлей, ища глазами агента. – Соберите отряд! Сгоните всех пиратов в одну кучу. И притащите за шиворот О’Райли, мне надоели эти игры!
К Кеннету подбегает солдат, отдает честь и выравнивается по струнке:
– Сэр! Капитана О’Райли нигде нет. Дозорные докладывают, что в бухте с северной стороны обнаружен пиратский корабль. Предположительно «Стрела» капитана Боннета. Видели, как трое из их шайки тащили пленного. Вероятно, мисс О’Райли похитили, – солдат рапортует четко и громко, стоя в метре от своего господина.
Бентлей хмыкает. Похищение – веская причина, чтобы не прислать людей на помощь. Кеннет облегченно выдыхает глубоко внутри. Хотя бы его не обманули.
– Полагаю, диверсия тоже их рук дело, – вездесущий Оливер Спаркс констатирует очевидное, словно без его комментариев лорд не способен сделать простейший вывод.
Еще один солдат присоединяется к докладу. Суета выводит Кеннета из себя. Утомляет и раздражает, он прикрывает глаза, собираясь с мыслями. Но ему мешают. Мешает каждый открытый рот. Кеннет достает пистолет, поднимает его к небу. Одно нажатие на спусковой крючок – и наконец тишина.
Как же действенно влияет на людей выстрел из пистоля. Один минус – едкий запах пороха. Отмахиваясь от дыма, Кеннет смеряет всех раздраженным взглядом. Пока никто не смеет даже кашлянуть.
Бентлей убирает пистолет. Решение в его голове возникает само собой:
– Нам надо ее спасать. И это не обсуждается.
И он не думает, что может быть как-то иначе. О’Райли единственная, кто может привести его к цели. Если ее не будет, то это сборище остолопов ему и вовсе ни к чему. Моргану надо вернуть.
Спаркс, встревоженный поведением лорда, первым решается на обращение:
– Сэр, разрешите послать батальон. К утру мы будем на месте и уничтожим всех, кто встанет на пути.
Такой расклад Бентлея не устраивает. Глаза мечутся из стороны в сторону. Спасти Моргану нужно. Остается решить, как лучше это сделать. Они могут последовать прямо по горячим следам, организовать засаду. Но если они на корабле, у них есть фора, чтобы уйти. Скрип «Авантюры» многозначительно вторит мыслям. У них все еще есть маневренный и малогабаритный корабль.
– Слишком долго, мистер Спаркс. К утру они уже будут далеко. Джентльмены, – обращается к людям Бентлей, попутно развязывая бант на шее, он бросает его прямиком на песок под недовольным взором Спаркса. На землю отправился и камзол. Кеннет знает, что должен делать, и, закатывая рукава накрахмаленной рубашки, посвящает собравшихся в план. В частности, он обращается к немногочисленным пиратам, подслушивающим отчет и разговоры:
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ