— Не пудрите мне мозги. Я пришел сюда не пьянствовать. И представьте себе, я не верю, что вы работаете сами по себе. Вас направил Дюран, да?
Чарли и Дэвид обменялись быстрым взглядом. Они не знали, кто такой Дюран, но это имя, как показалось им, производит на незнакомца сильное впечатление. Это их устраивало…
— Допустим, что Дюран — наш патрон. Представьте его реакцию, когда он узнает, как вы с нами обращались, — интригующим голосом сказала Чарли.
— Кто вам сказал, что вы выйдете отсюда в целости и сохранности, чтобы передать ему подробности нашей встречи? — угрожающе заявил он.
Чарли повернулась к Дэвиду и едва заметно ему моргнула.
— Скажи, разве я тебя не предупреждала? Все твои грандиозные идеи? Зачем ты позволил Дюрану уговорить себя на эту чертову работу?
Она стала колотить Дэвида своими кулачками. Его лицо неожиданно сделалось свирепым.
— Заткнись, курица! Решения принимаю я! А если тебе что-то не нравится, я сейчас откорректирую тебя по заднице.
Вдруг она быстро наклонилась к журнальному столику и схватила массивную пепельницу из литого серебра. Не успел человек с револьвером понять, что происходит, как она бросила ее в его сторону. Даже если бы она не попала в дверь, она знала, что этого будет вполне достаточно, чтобы вывести человека из равновесия и, бросившись на него, разоружить.
Но Дэвид приготовил ей сюрприз. Когда мужчина уклонился от летящего предмета, Дэвид выхватил из заднего кармана своих брюк пистолет Чарли.
— Брось оружие, — спокойным голосом сказал он.
Дважды повторять не пришлось.
Удивленные лица Чарли и типа имели совсем противоположное эмоциональное выражение. Вдруг Чарли разразилась смехом.
Уверенно держа оружие в руке, Дэвид, улыбаясь, сказал:
— Видишь, у меня начинает получаться…
Глава 8
— А вот и полиция, — широко улыбаясь, сказала Чарли, увидев автомобиль белого цвета, направлявшийся в сторону ранчо.
Дэвид включил третью передачу.
— Я уверена, что от Кенни «наш» человек не сбежит.
Он отметил, что патрульный автомобиль свернул в аллею, ведущую к дому Янгмэна, и тут же, в зеркале заднего вида, увидел машину голубого цвета, которая следовала за ними. Он снизил скорость, позволяя обогнать себя. Но преследователей, казалось, устраивала такая черепашья скорость. Пожав плечами, Дэвид обратил все свое внимание на дорогу.
— Я доволен, что Кенни сменил нас на посту охраны этого ловкача. В противном случае мы не смогли бы вовремя выехать, чтобы успеть сегодня вечером на последний самолет на Тихинне.
Чарли улыбнулась.
— Ты на самом деле был великолепен в тот момент.
— Вряд ли я забуду выражение твоего лица, когда ты увидела, как я достаю твой пистолет из своего кармана. Теперь я удивляюсь, как я сумел сделать этот жест. Рука так дрожала, что я чуть не выронил револьвер.
— Ну и что, это совсем не было заметно. Ты казался таким уверенным, просто о-е-е, и прекрасно контролировал ситуацию… не в пример мне…
Она еще раз отругала себя за то, что забыла револьвер рядом с кроватью. Эта оплошность не вписывалась в образ, который она старалась придать себе с момента начала расследования.
— Чарли, не наговаривай на себя! Ты была — чудо! Эта маленькая сценка, которую ты разыграла, получилась как нельзя лучше. Благодаря тебе я смог выхватить револьвер.
Чарли грустно улыбнулась.
— Мог бы ты оставить свою науку и работать со мной?
— Этот опасный образ жизни — не по мне, — ответил он, ласково улыбаясь. — Револьверу я предпочитаю микроскоп. Ты знаешь, Нью-Хейвен не такой уж ужасный город… Ты могла бы попробовать жить там. Или нет?
Он увидел, что ее глаза потеплели.
— Расслабься, Чарли. Я не имею в виду женитьбу… сразу… Когда почувствуешь, что готова…
Чарли нахмурила брови.
— Нет, Дэвид, это невозможно. Я только начинаю осваивать эту профессию и не могу все бросить и переехать в Нью-Хейвен.
— Ты только начинаешь?.. Но, Чарли, ты достаточно давно работаешь и сможешь все начать сначала.
Она почувствовала, как спазма сжимает горло. Ее вранье становилось невыносимым ей. Пора уже во всем ему признаться. Она подняла глаза и увидела, что Дэвид регулирует зеркало заднего обзора.
— В чем дело? — забеспокоилась она, забыв о великом моменте своей исповеди.
— Кажется, нам сели на хвост.
— Давай несколько раз изменим направление и посмотрим за их действиями. Поверни здесь направо.
«Голубая» последовала за ними, и так повторилось четыре раза.
— Хотелось бы знать, это приятель «нашего» мерзавца или кто-нибудь из команды Дюрана? — задумчиво сказала Чарли.
— Как ты думаешь, кто скрывается под фамилией Дюран?
— Твердо знаю — большая сволочь. Понимаешь, он уверен, что драгоценности находятся у Янгмэна. Как только мы увезем твою мать из Тихинне, я возвращусь сюда и попытаюсь кое-что выяснить.
— Хочешь заняться кладоискательством?
Холодный тон Дэвида буквально ошарашил и огорчил ее.
— Я охотница по профессии…
— Ты права, — согласился он, сохраняя озабоченный вид. — Надеюсь, что однажды ты устанешь от приключений.