Читаем i fe97f0fcb7d590ba полностью

  -Довольно, - отрезал я, но потом примиряюще добавил: - Всему своё время, напарник.

  "Может вы прекратите спорить и вытащите нас из клеток?" - ворвались в мой разум чьи-то мысли. Судя по тому, что мы с Дэндженом удивлённо переглянулись, он тоже услышал.

  "Вы были ещё далеко, когда я вас почувствовал. Надеялся, что вы услышите мой зов о помощи, и придёте. Рад, что не ошибся".

   Прежде, чем выпускать пленников, надо доделать ещё кое-что. Взмахом руки я отправил в обелиск огненный шар. Всполох, взрыв и вспышка произошли почти одновременно, развалив орудие воскрешения мертвецов на теперь уже бесполезные куски.

  -Свяжи её, - настоятельно повторил я и двинулся к клеткам.

  Дэнджен вздохнул, но в этот раз спорить не стал.

   Вечерело. Хелат скрылся за горами, половина диска Садата торчала из-за вершины. Мы решили заночевать на месте, не рискуя возвращаться в деревню в темноте, но и спать нам с Дэндженом придётся по очереди. Кто этих калданских бандитов знает, вдруг решат проведать своих, которых уже и в живых то нет. Кстати, весьма оказалось полезным, что у колдунов оказались свёрнутые палатки и припасы. Как раз накормим пленных, наших припасов на всех не хватило бы.

  Зито был удивлён, когда я назвал его по имени, освободив из клетки, в которой он лежал ещё с двумя пленниками. Не думал, что его узнают в этих поношенных лохмотьях: помимо старой одежды и рванного в некоторых местах, в который он основательно закутался, даже голова была обмотана старым тряпьём, оставив лишь прорезь, через которую на мир смотрели насыщенного голубого цвета глаза. Маскировался, скрывал свою личность, чтобы бандиты Калдана его не опознали. И как же глупо он попался - так же как и мы, когда пришёл сюда в поисках пропавших жителей деревни. На его счастье колдуны не узнали его, иначе сразу бы с ним расправились. Да и остальные пленники, узнав, что среди них наследный принц Эриоса, сразу опустились перед ним на одно колено. Зито сразу же поднял их и приказал не преклоняться перед ним, сказав, что он в этой ситуации такой же, как и они. Пусть и благородных кровей, пусть и наследный принц, но без какой-либо власти, без короны, без трона королевства. Единственное, что он сумел спасти - это фамильный двуручный меч с громким именем "Норен - легенда Эриоса". Пусть так. Тем более, что и у моего оружия имечко ещё то. В противовесе меча, что меня уже не удивляло, в оправе красовался кристалл райдиана. Значит и Зито будет проходить инициацию первой ступени силы через магию тьмы, как и Дэнджен. Только придётся после этого столкнуться с дарканом, который придёт по наши души.

   Мы с Дэндженом тоже удивились тому, что так легко и быстро отыскали пропавшего принца Эриоса. Когда я завёл об этом речь, Зито пожал плечами и ответил, что именно сюда он и должен был идти - так он чувствовал. И это похоже не спроста. Если так обстоят дела с взаимоощущением в нашей восьмёрке, то найти друг друга нам будет гораздо легче, чем мне казалось ранее, когда Адари перечисляла мне имена всех семерых. Но до первой встречи с Дэндженом никакого чувства связи не было. Именно Талгас подсказал искать напарника в той самой деревне в Зарасе. А может я и ошибаюсь и связь была, хоть и не ощущалась. Ведь именно в ту деревню я и пришёл, хотя мог пройти мимо или пойти вообще в другом направлении.

   Отделившись от остальных и отойдя в сторону, мы втроём беседовали. Точнее я рассказывал, Дэнджен временами заворачивал в моё повествование свои размышления, а Зито слушал.

  -Значит дарканы, - задумчиво произнёс принц, когда я завершил рассказ. Взгляд его голубых глаз был устремлён куда то в пустоту. - И Эриос в качестве плацдарма для армии дарканов.

  -Да, - подтвердил я. Дэнджен кивнул в знак согласия.

  -С одной стороны не верится, но с другой... - продолжил Зито и замолчал, собираясь с мыслями. - Но с другой у нас тут дерзкий и неожиданный переворот в королевстве, потом появление живых мертвецов, как ты сказал благодаря магии Хаоса. Затем я сталкиваюсь с колдунами, умеющими сковывать магией, и потом встречаю вас, чьи мысли я способен слышать в случае необходимости, и тебя, Райсэн, владеющего магией света, о которой я ничего не знаю.

  -Я тоже долго приводил мысли в порядок после первой встречи с дарканом, который просто вылез из ниоткуда, - произнёс Дэнджен, припоминая мой поединок с роканом.

  -Ты обязан пойти с нами, - сказал я. - Иначе мы не справимся, и все усилия уйдут впустую.

  -Я верю вам, - заключил Зито. - Но я не могу бросить Эриос, когда в королевстве такой беспорядок. Помогите мне свергнуть захватчика с трона, и я весь ваш.

  -Мог бы и не просить, - усмехнулся Дэнджен.

  -Мы всё равно намерены это сделать так или иначе. Ни в коем случае нельзя отдавать Эриос предателям и врагам, - добавил я.

  -Раз так, - Зито довольно улыбнулся и пожал нам по очереди руки, - я с вами.

  -Хорошо, - произнёс я. - Тогда, как представится возможность, проведём твою инициацию первой ступени силы. А завтра думаю познакомишься с моим боевым наставником. И не удивляйся, если он покажется тебе странным или непонятным. Он даркан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература