Читаем i fe97f0fcb7d590ba полностью

  -Смотри, не пожалей только о сказанном, - с довольной ухмылкой проговорил даркан.

  -Я никогда ни о чём не жалею!

  -Посмотрим, - вновь последовал смех даркана.

   Все дома в деревне, небольшие одноэтажные, были сделаны из дерева, крыши которых покрывала солома. Местные жители то и дело отвлекались от своих дел и смотрели на нас, стоило пройти мимо. Детишки в ужасе прятались, когда Талгас громогласно хохотал, подшучивая надо мной. А ведь никто даже и представить себе не мог, что этот здоровяк - даркан Райнора. Хотя, в слове "даркан" пугает только смысл, который в него вложили люди. Ни один из них никогда не видел этого существа, которое было лишь в его воображении - образ чего-то ужасного, который у каждого свой и был создан от прослушивания сказок в детстве. Но я теперь чётко представлял, что кроется за этим словом. Талгас - тому живой пример. Правда, в некоторых вещах я всё ещё не уверен, только потому, что ещё не достаточно хорошо знаю своего спутника. Время это исправит, благо его у меня предостаточно. Пока что.

  -Так говоришь, Дэнджен здесь? - спросил я.

  -А ты ещё не понял? Или до тебя плохо доходит, парень? - проговорил Талгас, вздохнув.

  -Хотел уточнить его местоположение! - процедил я сквозь зубы, злобно сверкнув глазами.

  -Мне откуда знать? - ответил он, пожав плечами. - Искать его будешь сам. Моя задача, сопровождать и обучать тебя.

  -Да уж. Пока я от тебя слышу лишь насмешки и упрёки!

  -А ты хочешь, чтоб я тебя похвалил? - Талгас потрепал мои волосы: - Ой, какой славный мальчуган, Райсэн!

  Затем последовал его хохот, что меня совсем не удивило. Весёлый даркан мне попался! Что ж, раз от него помощи не ждать, то придётся всё делать самому.

  Я подошёл к одному из жителей, дремавшему на скамье в тени дома.

  -Извините, - громко произнёс я.

  -А? Что? - ответил он, глубоко зевнув и потянувшись. - Чего тебе, странник?

  -Ищу Дэнджена. Знаете такого?

  -Тот, что из гильдии "драконы"? Поспрашивай в таверне. Он там обычно ошивается, когда наведывается в деревню.

  -Спасибо.

  -Да не за что, - ответил он, закрывая глаза.

  Я вернулся к Талгасу.

  -Должен признать, - проговорил даркан. - Ты всё же иногда умеешь думать головой.

  Он вновь расхохотался. Как же я хочу его придушить!

  -Идём уже, хохотушка из тьмы, - злобно произнёс я и зашагал вперёд.

  -Хохотушка из тьмы? - удивился Талгас. - Так мило меня ещё никто не называл. Я весьма польщён!

  Позади меня вновь раздался смех даркана. Вскоре я потеряю терпение!

   Таверну найти было не сложно. Она была больше, чем обычные дома в деревне, кроме того на стене висела вывеска, вырезанная из дерева в форме бочки. Недолго думая, мы с Талгасом вошли. Здешняя таверна полностью отличалась от той, к которой я привык в Алхалласе. Вокруг всё было чисто и ухожено. Люди тихо сидели на скамьях за деревянными столами и что-то между собой обсуждали. В столичной таверне же весь воздух был пропитан запахом хмельного бароса, то и дело кто-то кого-то избивал. Если в Алхалласе в таверну заходили плотно поесть, попьянствовать и повеселиться, то здесь люди просто отдыхали от работы.

   Я подошёл к стойке. Трактирщик - полный невысокого роста пожилой мужчина, одетый в халат и зелёный фартук - задумчиво вытирал деревянную кружку зелёной шерстяной тряпочкой.

  Я откашлялся, чтобы привлечь его внимание.

  -Чего изволите, молодой человек? - спросил он, переведя взгляд с кружки на меня.

  -Ищу Дэнджена. Поможете его найти?

  -Да вон он, - трактирщик указал пальцем на столик в дальнем углу возле окна, за которым одиноко сидел мужчина, прислонившись к стене. Кажется, он ни на кого не обращает внимания. Или он спит?

  -Спасибо, - ответил я, затем достав из кармана серебряную монету, поставил на стол. - Будьте добры, налейте две кружки бароса.

  -Я не пью барос, - произнёс Талгас, позади меня.

  -А это не для тебя, хохотушка, - злорадно произнёс я, изобразив на лице довольную улыбку.

  Талгас промолчал. Ни намёка на его раздражающий хохот. Наконец-то ему нечем ответить!

  Взяв кружки, я двинулся в сторону Дэнджена. Тот всё так же оставался неподвижно. Я сел напротив него и поставил кружку перед ним. Талгас сел рядом со мной. Длинные тёмные волосы ниспадали Дэнджену на лицо, отчего становилось непонятным: он внимательно меня изучает или всё же спит.

  -За мой счёт, - произнёс я.

  -Спасибо, незнакомец.

  -Так ты Дэнджен?

  -Ну, - коротко ответил он. - Тебе что-то надо, незнакомец?

  Он был одет в лёгкую броню из кожи. Видимо так же, как и я, полагается на скорость и ловкость. Из-за спины торчали две рукояти с переплётом из кожи. Судя по их длине - это мечи.

  -Да, - ответил я. - Хотел поговорить.

  -Спасибо за выпивку, конечно же, но я не в настроении разговаривать. Я отдыхаю. Если ты посидишь, молча, то я позволю вам сидеть за моим столиком.

  Мы с Талгасом переглянулись.

  -Что скажешь? - спросил я, обращаясь к даркану.

  -Такой же самоуверенный, как и ты.

  -Значит, он нам подходит, - ответил я, довольно улыбнувшись.

  -Что ты, что он - оба слабаки, - фыркнув, проговорил Талгас.

  Дэнджен медленно убрал волосы с лица: - Вы двое, не разговаривайте так, как будто меня здесь нет. Я ведь всё слышу.

  -И что? - спросил Талгас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература