Читаем i cf85044c3a33e6c4 полностью

весьма вероятно, посадят, а тебе, как сердобольной супруге, придется носить мне печенье.

Вздохнув, прижимаю документы к груди.

— Мне нужно время! — Говорю я.

Шон долго смотрит на меня, а потом кивает:

— До конца недели. Или я тебе на лбу вытатуирую свое имя, будешь в зеркало смотреться

и проникаться этим великим чувством собственной принадлежности. — Ура, сбылась больная

мечта Шона Картера. Теперь он может терроризировать меня в еще одном качестве. Не, ну не

козел ли?

На выходных мы с Шоном едем взглянуть, как продвигаются работы в доме Бенжамина

Картера. У Ашера было несколько месяцев на то, чтобы с ним поработать, и раз он уже более

или менее облагорожен, я должна ответить на сакраментальный вопрос: смогу ли жить в этом

месте. Решение непростое. С домиком Шона у меня связано множество воспоминаний, и

плохих, и хороших, но он определенно мне не чужой, а особняк — да. И единственная причина,

по которой стоило бы согласиться, — то, что решение совместное, общее. В доме Картера я бы

никогда и не подумала изменить… да хоть цвет штор, а здесь уже что-то сделано под меня и по

моему желанию. Чувство принадлежности не отнять. Это как бы компенсация за квартиру

(продать которую я все еще не согласилась).

Но это лишь логические размышления, а на деле принять решение проще. Дело в том, что

дом Бенжамина Картера просто не узнать. В смысле, я бы его не узнала в любом случае, ведь в

прошлый раз даже не разглядела — ветки мешали, — а теперь вылезаю из машины Шона и

стою, открыв рот. Джунгли пропали, и передо мной семейное гнездышко с рождественской

открытки. Только побольше и без гирлянды над входом.

Ах да, и еще поджидающий на крылечке Ашер как-то не в тему. Глядя на этого чужого

мужчину, который кроме презрения ныне ничего не вызывает, я не могу понять, как

согласилась выйти за него замуж… Думаю, ему не менее неловко от наших встреч, но Картер

— мстительная зараза, которая теперь будет сталкивать нас раз за разом.

— Привет, Ашер, — сухо говорю я.

— Привет. Как медовый месяц?

— Чудесно. Как и любой медовый месяц. — Кроме нашего, во время которого ты, козел,

огибал Большой Барьерный Риф в компании грудастых красоток. Ну, в смысле, я так думаю…

ну а что делать месяц на яхте посреди океана в одиночестве? — Есть что посмотреть?

Серьезно, я бы лучше на дом посмотрела, чем на тебя любовалась…

— Да, конечно. — И церемонно распахивает дверь.

Мне даже внутрь входить не нужно, что обалдело заморгать. Дом, бывший ранее пыльный

склепом, больше с ним не ассоциируется вовсе. Как я понимаю, к работам над домом

приобщили Селию Штофф, которая поразмышлять над Сиднейской достопримечательностью

была только рада, и в результате передо мной отреставрированный узорчатый паркет,

новенькая резная деревянная лестница, ступеньки которой так и манят посидеть. Пока я

рассматриваю это чудо, Ашер объясняет Шону, что времени ему хватило только на каркас

здания, памятные гостиную с кухней, а также пару спален на втором этаже. Остальное все еще

подлежит ремонту. Выслушав его, Картер оборачивается ко мне и спрашивает.

— Мы сюда переедем?

— Ну, на дом с привидениями больше не похоже, — очень не в тему отвечаю я.

— Твоя проницательность потрясает воображение, — язвят мне в ответ.

— Перестань язвить, Картер, я итак делаю все возможное. Если бы вот так запросто

притащила тебя в Миссисипи, ты бы своим нытьем свел меня в могилу.

— Так мы переедем или нет?

— Мы переедем, если ты продашь свой дом.

— Само собой, я продам дом, — выгибает бровь Шон. — Или ты думаешь, что я собираюсь

таскаться туда, попадая в аварии?

Черт, он продает дом, чтобы переехать. А я-то, блин, надеялась, выменять право оставить

квартиру, мотивировав это тем, что он домом жертвовать не собирается. Так ведь фиг мне, все

просчитал!

— Ну?

— Что ну? Как документы подпишешь, так и начнем собирать чемоданы!

Глава 25. NV

Наш с Шоном переезд состоялся спустя пару недель. Огромный дом встретил нас весьма

дружелюбно. По ночам не скрипел, пугать не спешил, но привыкать было к чему, хотя, как

выяснилось, жить здесь, в компании Картера весьма удобно. Неожиданно. Поначалу думала,

что убью гада, по крайней пока паковали и разбирали чемоданы, мы чуть не подрались, но,

например, сейчас сидим на лестнице, попиваем дорогущее вино и созерцаем собственное новое

жилище.

— Довольно мило, — сообщаю я.

— Мило? — переспрашивает Шон.

— Это означает, что я вроде как одобряю дом.

— Ты его одобрила, когда согласилась переехать.

— А теперь удостоверяюсь, что приняла правильное решение.

— Ты поздновато, если учесть, что все договора с риелторами уже подписаны.

— Я понимаю, просто… куда нам на двоих столько места, Шон? — почти плаксиво

спрашиваю я и мысленно даю себе подзатыльник. Опять я за старое. Ну что он может мне

сказать утешающего? Может, собаку предложит завести. Наверное, стоит согласиться, хоть

повеселее будет…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература