Читаем i c625ff9a7b83c04f полностью

Мистер Пирси, наш рулевой, напугано взирал на меня и, по всей видимости,

уже собирался звать на помощь старпома.

- Со мной все в порядке, - я легко втянул дурманящий аромат ночи. Сколько

же запахов собрала она сегодня в этом прекрасном месте? Тысячи, не мень-

ше. Прохлада легкого бриза затерялась среди свежести зелени и пряности,

выложенных для сушки трав и кореньев, а море добавило к этому аромату

благоухание сушеной рыбы и бамбуковых заготовок.

- Опасное место, сынок. Разрази меня туча! - если это не так.

Я с недоверием покосился на старика, хотя прекрасно понимал, что нет

причины не доверять его словам.

- Вы бывали здесь раньше?

- Утащи меня Буй, если я поверну штурвал сюда еще хоть раз!

Взгляд рулевого заметался по острову, словно наш корабль пытались окру-

жить ночные ворчуны, способные проделать дырку в любой, даже самой

крепкой обшивке.

- Тогда откуда такая уверенность?

- А то сам не видишь? - уклончиво ответил старик, и недовольно шмыгнув

носом, сплюнул за борт. - Ты глянь, тут же все кишит опасностью. Эти голо-

жопые только с виду радушные хозяева, приютили на ночку и ходят лыбятся.

- И что же в этом плохого? - не понимая куда клонит Пирси, продолжил я

спор.

- Все плохо. Добра не может быть так много. Тем более, здесь - в Небесной

пустоши. Что, удивлен? Не слыхал о такой? Так вот тогда сиди и не спорь, а

послушай-ка лучше, что про нее летные рассказывают… Просторы эти опас-

ны в первую очередь своими облаками. Глянь, какие они большие, пузатые. -

Дрожащий палец рулевого уткнулся в линию горизонта. Дождавшись, когда

я посмотрю на небо, голос продолжил. - Гиблые они, новичок. Ох, какие гиб-

лые! Представь, летишь ты по бескрайним просторам, вдруг, хрясь. - Ладони

старика сомкнулись и издали глухой хлопок. - И перед тобой такая вот гро-

мила нарисовалась. Ну, приборы там, магнитные карты, все в порядке. А как

попадешь внутрь - и день с ночью изменится, горизонт с небом махнуться

местами, и сам уже не знаешь, толи в этой ты жизни находишься, толи в

той...

Я заворожено смотрел на старика, не в силах понять одной неуловимой ис-

тины: пугает ли он меня нарочно, или все это чистая правда? Ну а пока я

размышлял, Пирси продолжил рассказ:

- Бывало что Потерянные - так мы называем летных, что попали в небесный

капкан, - появлялись вновь... Только это были уже совсем другие люди. Го-

лова вся седая как лунь, хотя со дня их исчезновения прошел день или неде-

ля, да ко всему прочему плетут всякую чушь о летающих тварях, что способ-

ны пожрать само пространство.

Я почувствовал, как по коже побежал морозец. На материке в отличие от

свободных островов ничего подобного не рассказывали. Даже Граничные

торговцы, от которых всякое можно услышать, никогда не упоминали о по-

терянных кораблях и чем-то похожем.

- А островетяни знают, что творится в небесах?

- Думаю, да. - Рулевой прищурил глаза и покосился на ближайшие шалаши.

- Этим хитрецам ведомо гораздо больше, чем нам. Все эти истории родились

не на пустом месте, сынок. Да и на островах у них худого хватает. Ты дума-

ешь, капитан по доброте душевной нам на берег запретил спускаться? Нет, я

его хорошо знаю, не первый год с ним вместе летаем... Опасается он за нас.

Дурное чует, вот и предупредил. Так бы я уж давно к местным мулаточкам в

гости наведался. Я в этом деле знаешь какой... О-го-го! Только начну, не ос-

тановишь...

Обнажив пеньки старых, сгнивших зубов, Пирси хищно улыбнулся и ловко

притопнул ногой.

Рулевой уже собирался перевести разговор в иное русло и поведать мне о

своих любовных приключениях, но я вовремя остановил его, задав очередной

вопрос:

- А бывали случае, что аборигены нападали на летных?

Старик мгновенно погрустнел. Обветренное лицо осунулось, и выцветшие

глаза стали пронзительно синими. Подозвав меня ближе, он огляделся и тихо

прошептал на ухо:

- Можешь не верить, но лично мне кажется: здешние поселенцы - одержи-

мы...

- Как это? - удивился я.

- Да очень просто. Есть тут поблизости один островок, называют его Серым

поплавком, ну на вроде удильной принадлежности. Когда к нему подлета-

ешь, создается впечатление, что он покачивается на волнах. Хотя о чем это

я... Один штурман сболтнул - остров тот и правда двигается, смещается то в

одну, то в другую сторону. Но ни это самое странное. Приземлялись мы как-

то, на Поплавок, и знаешь, что там произошло?..

Рулевой заговорчески оглянулся, и продолжил:

- Поначалу все шло вроде бы хорошо. Мы праздновали удачную вылазку в

Стронцу, где продали весь табак из Лукретца. Веселье устроили знатное: ро-

мус, дурманящий лист, южные фрукты. Но после полуночи – праздник за-

кончился. Мы не сразу разобрали, что произошло, а когда, наконец, поняли,

было уже поздно. Они накинулись на нас, словно пантеры… черные тени,

способные только убивать… крик, кровь, боль – вот как нас встретили на

Поплавке…

- Это были звери?

- Звери, а кто же еще, Итар их забери! – всплеснул руками Пирси. – Поджа-

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература