Читаем i c625ff9a7b83c04f полностью

хлопнув ее за собой, я прислонился спиной и замер, стараясь восстановить

прерывистое дыхание.

Снаружи послышались быстрые шаги и неразборчивые крики охраны.

Меня уже искали.

Осторожно повернув замок, я только сейчас осознал, что нахожусь в полной

темноте. Нашарив на стене несколько светочей, я стал искать включатель, но

не нашел даже намека на тумблер, которым обычно зажигались газовые фо-

нари.

За дверью вновь стало шумно. Короткие выкрики сменились отдаленными

шагами. Вроде бы все улеглось. Но только на время. Я знал точно, что смогу

выиграть еще пять, от силы десять минут, а потом клыкастые орки отыщут

меня, даже если я спрячусь в моторном отделении, где стойкий запах масла и

отработанного пара перебивает все на свете.

Опять голоса.

Я инстинктивно сделал шаг, и рука сама нащупала крохотную квадратную

коробку. Огниво попалось мне как нельзя кстати. Щелкнув колесиком, я без

труда заставил подсобку наполниться ленивым желтым светом. Глаза быстро

привыкли к полумраку и в дальней части укрытия обнаружились узкие шка-

фы с униформой.

Осторожно выглянув в коридор, я закрыл за собой дверь своего временного

убежища, отряхнул неудобный длинный пиджак, напоминающий строгое

одеяние блюстителей и не спеша двинулся в направление лестницы.

Остановившись возле перил, я заглянул наверх, прислушался. Никаких зву-

ков напоминающих волнение.

Неужели обо мне уже все позабыли?

Довольно ошибочное мнение тут же развеял внезапно возникший на ступе-

нях между ярусами, управляющий. В такой же строгой униформе как у меня,

с одной лишь разницей – правый рукав украшали три золотистые галки –

знак третий ступени.

- Куда ты подевался…Э-э-э, как тебя там?

- Дейв, сэр, – вытянувшись в струнку, отрапортовал я.

- Хорошо, Дейв, - кивнул управляющий и, нахмурив свои густые брови, за-

мер, видимо припоминая незнакомое имя.

- Вы что-то хотели сэр? – звонко гаркнув я попытался вывести его из ступо-

ра.

- Да, хотел…- задумчиво протянул он. – Как ты говоришь, тебя зовут?

- Дейв, - мой голос слегка дрогнул. Но управляющий не стал долго напря-

гать свою память и повел меня за собой.

Второй ярус после моего визита напоминал бочку с порохом, которая могла

в любую секунду взлететь на воздух, причем отдельно от дирижабля.

Не на шутку перепуганные пассажиры, вскочив со своих мест, бойко воз-

мущались, вереща на все лады, словно испорченный двигатель.

- Он пронесся, будто вихрь!

- Сбил меня с ног и даже не обернулся!

- Ужас! У него в руках сверкнул кинжал! Я едва осталась жива!

Больше всех верещала дама в огромном пышном платье. С легкостью пере-

крикивая своих оппонентов, она уже покрылась багровыми пятнами, но судя

по всему не собиралась останавливаться на достигнутом.

- Эй, помощник, - махнул мне управляющий. - Как там тебя? Ах, да, Дейв.

Иди сюда!

Я быстро переместился в начало прохода, через который не так давно и по-

пал на второй ярус.

- Значится так, - он указал мне на винтовую лестницу. – Все кто попытаются

побеспокоить наших уважаемых пассажиров, смело гони в шею. Понял?

Я незамедлительно кивнул.

- И еще, если кто-то попытается покинуть ярус, не выпускать ни под каким

предлогом. Понял?

Я вновь ответил согласием.

- Так, ну вроде бы все. - Он задумчиво почесал подбородок, и уже собираясь

уходить, а сам обернулся и, протянув мне свисток, прибавил: - И если явится

охрана, сразу сигнализируй. Я буду поблизости.

Оставив меня на воображаемом посту, он пулей пролетел по проходу, не

забывая на ходу успокаивать возмущавшуюся толпу.

Теперь у меня появилась возможность немного расслабиться и собраться с

мыслями.

И так, обстоятельства складывались весьма удачно: во-первых, мне удалось

избежать нежелательной встречи с воинственными преследователями, а во-

вторых, не попасться в лапы разъяренного персонала дирижабля. Череда

удачных обстоятельств привели меня к весьма приятному выводу: успоко-

иться и ждать, пока капитан не выгонит серокожих с борта и объявит отбы-

тие. И время на это - как мне виделось - должно было уйти не так много.

Развернувшись на месте, я уткнулся в высокого плечистого пассажира,

пожелавшего вопреки всем запретам пройти в привилегированный салон.

Облаченный в длинный потрепанный плащ, жилет и широкие кожаные шта-

ны гость занял практически весь проход, заставив меня растерянно отступить

назад и попытаться позвать на помощь. Я поднес к губам свисток. Но в по-

следний момент твердая рука перехватила мое запястье и хорошенько вздер-

нула, словно тряпичную куклу.

- Пошеллл... прочуссс... щеноккк!!!

Я затравленно поднял голову и встретился с безумным взглядом орка. Слава

спасительному Икару! - серокожий даже не посмотрел в мою сторону. Быст-

ро осмотрев салон, он недовольно рыкнул, обнажив обломанный клык и от-

толкнув меня в сторону, стал продвигаться к противоположному выходу.

Застыв между двух высоких кресел, я провожал взглядом могучего воина, у

которого из-под плаща выглядывали огромные ножны мечей, а рука твердо

сжимала рукоять четырехзарядного пистоля.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература