Читаем i bea48bc5b4563f46 полностью

  Граната, запрокинув голову и открыв рот, тряс над ним перевернутой фляжкой, безуспешно пытаясь извлечь из нее то, чего там уже не было. Портос шуршал обертками от батончиков, скатывая их в шарики. Глаза у него все равно оставались голодными, и он хищно поглядывал на полицейских, словно прикидывая, кем из них можно закусить.

  - Да уж... - протянул Арамис. - Теперь, дорогой ты наш Прынц Датский, мы тебя обязаны поить по гроб жизни.

  - Не возражаю, - расслабленно сказал Граната и спрятал фляжку. - Вот сейчас сядем, и можно будет приступать. За вырванных из лап смерти. Хотите - верьте, хотите - не верьте, но Гамлет спас парней от смерти!

  - Эт-точно, - кивнул Портос и щелчком отправил в Гранату шарик из обертки. - Получи подарок!

  А Габлер подумал о том, что знает теперь, как выглядит его ангел-хранитель. Ангел-хранитель был курчавым и с большим носом. И то и дело разражался всякими стишками.

  * * *

  Процесс упаивания Гранаты пришлось пока отставить. Вместо того чтобы расположиться за уставленным бутылками столом в кабаке, файтерам было предложено устроиться на стульях в одном из помещений полицейского управления Стронгхолда. А за столом в одиночестве сидел хозяин кабинета, и никаких бутылок перед ним не стояло. И появления их не предвиделось - Граната сразу это понял и заметно огорчился.

  Какое звание носил хозяин кабинета, осталось неизвестным, - он был не в полицейской форме, а в коричневых брюках и тонком зеленом свитере с широким полукруглым вырезом, из которого поднималась крепкая шея. Желтоватое лицо, узкие глаза и редкие черные, тщательно прилизанные волосы безошибочно указывали на то, что полицейский был из "азиатов" - так издавна называли этот тип людей. Почему именно так - Габлер не помнил, а может, и не знал никогда. Отрекомендовался пол как Нисазава, и непонятно было, имя это или фамилия. Или сразу и то, и другое?

  Вопросов он задавал много, и сам кое-что объяснял. Хотя, собственно, объяснять было нечего. Каким образом посторонним удалось проникнуть в рубку управления галеры, оставалось неясным, равно как и то, кто же именно это был - системы контроля оказались выведенными из строя, причем бесконтактно. Представить подобное можно было с трудом. Более того, ни один из членов экипажа не мог сказать об этом событии ровным счетом ничего. Ни-че-го! Они вполне сознательно включили тормозные двигатели. Вполне сознательно, описав петлю в пространстве, направили галеру назад, к Нова-Марсу. Вполне сознательно пошли на посадку в стороне от космодрома, и совершили ее виртуозно, не причинив вреда ни кораблю, ни пассажирам. Которым, кстати, было объявлено, что галера возвращается в пункт отправления по техническим причинам. Да, все они делали вполне сознательно, но почему они это делали, никто из них объяснить не мог. Никого постороннего они в рубке не видели и никаких приказов или угроз не слышали. Ни со стороны, ни в собственной голове.

  "Какие-то сказки бабушки Арины", - туманно выразился мистер Нисазава.

  Троица файтеров подробно описала "девушек-студенток" и пояснила, с какой целью эти девушки к ним прицепились. Пролив, таким образом, свет на причину, по которой беллизонки не дали галере "Гней Помпей Магн" долететь не то что до Единорога, но и до саба.

  - Понятно, - пробормотал Нисазава, вздохнул и пригладил и без того приглаженные волосы. - Теперь все понятно. Жрицы Беллиза... Спасайся, кто может...

  В комнате стало как-то особенно тихо. Габлер бросил взгляд в окно, и ему показалось, что листья на деревьях застыли. Хотя, когда файтеры шли от флаинга к зданию полицейского управления, дул довольно сильный ветер, гоняя пыль по посадочной площадке.

  Хозяин кабинета медленно обвел файтеров узкими темными глазами:

  - Вот что, стафлы, мой вам совет: если нет у вас здесь дел, срочно улетайте. И даже если есть дела, все равно улетайте. Вас в покойники записали...

  Граната ехидно прищурился:

  - Очень интересно слышать п-подобный совет от чел... от человека, - некоторые слова давались ему с трудом, - в обязанности которого входит об... обспчение без-зопасности граждан.

  Нисазава развел руками и проникновенным голосом пояснил:

  - Вот я и стараюсь обеспечить вашу безопасность. Дуйте на космодром, а мы, чтобы избежать неожиданностей, тщательно проверим личности всех ваших будущих попутчиков. Хотя не думаю, что кто-нибудь в ближайшее время осмелится высунуть нос из храма. - Он помолчал, постукивая пальцами по столу, и признался: - Правда, у них есть потайные ходы. Вас же не по горам туда притащили. А для того, чтобы контролировать всю территорию, у нас просто...

  - Но сегодня галер на Единорог нет, - прервал его Крис, успевший поработать с унидеском. - Нам что, лонг ради такого случая предоставят?

  Полицейский отрицательно покачал головой:

  - Это вряд ли. Но есть ведь сегодня и другие рейсы. Садитесь на любую галеру и...

  - Мда-а, выходит, полиция расписывается в собственном бессилии, - протянул Арамис.

  - И зачем нам тогда такая п-полиция? - подхватил Граната.

  - И кто вернет нам деньги за полет туда, куда нам совсем не надо? - прогудел Портос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература