Читаем i a8cef9d14c20f8d3 полностью

  Михаил резко развернулся и направился к эпицентру аппетитного запаха жарящегося мяса... Хорошо, что с реки костер практически не виден!

  Оставшиеся на берегу Линээ и Дзейра молча переглянулись и пожали плечами...

  ...После ужина солдаты сразу легли спать, даже не пе-ремолвились друг с другом парой слов: больно уж напря-женным был минувший день. Сил у них оставалось ровно столько, сколько требуется воину для снятия перевязи с оружием.

  - Готовы... - Михаил сам лишь титаническим усилием разлеплял веки. Он заступал на первое этой ночью дежурство,

  - Точно. - Дзейра потянулась. - А прикинь, что будет завтра?

  Сон мгновенно отступил, едва он представил себе зав-трашний день...

  Покончив с утренними делами, такими как пробуждение, охота, завтрак и, наконец, свертывание лагеря, солдаты пофузились на лодку и с хмурыми лицами взялись за весла...

  - Неплохая утренняя разминочка! - Линээ хохотнула. - Выше нос, солдаты!

  Эта хрупкая, маленькая женщина не переставала пора жать Михаила... Интересно, на какие еще подвиги она способна? Через некоторое время он узнал часть ответа на свой вопрос: Линээ оказалась способной грести несколько часов подряд и при этом улыбаться...

  -Дай-ка. - Михаил почти насильно забрал весло у одной из женщин. Дзейра попыталась было что-то сказать по этому поводу, но под грозным взглядом командира закрыла рот и вернулась к изучению неба, берегов и воды... Что-то погода стала портиться!

  Время, казалось, остановилось...

  Увидев, что его люди едва ли не скрипят зубами от напряжения, Михаил отдал команду о привале. Каких-то полчаса на отдых - и нескончаемый марафон продолжился....

  Весла били по воде, и звук от этих ударов смешивался с хриплым дыханием гребцов...

  - По крайней мере - не жарко... - выдавил из себя Михаил, подняв взгляд на затянутое тучами небо.

  - Что верно, то верно, - откликнулась Дзейра. - Но как бы дождь не пошел...

  Но опасения ничем не оправдались. Настал вечер, а погода Груэлла ничего нового, кроме прохладного ветра, не принесла. Возблагодарив Ло за проявленное снисхождение, беглецы причалили к берегу и наспех разбили лагерь, предвкушая долгожданный отдых...

  Не доверявший ни богам, ни людям Михаил устроился чуть поодаль от ужинающих солдат, чтобы иметь возможность обозревать часть реки. И, как оказалось, сделал он это не напрасно.

  - Корабль! - нарушил дружный процесс поглощения пищи голос ктана.

  Наступила тишина...

  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

  - Гасите костер! - Бросившись к огню, Михаил едва не начал тушить его собственным телом.

  Дзейра первой схватила бурдюк с водой...

  Вскоре на лагерь пала густая тьма. Деревья словно подступили к лагерю вплотную. Какие-то огоньки замелькали в воздухе. "Это не глаза!" - убеждал себя ктан. Вслух он сказал:

  - Линээ, Дзейра, за мной. Остальным сидеть здесь, и ни звука.

  - В смысле? - рискнул спросить Лоуолис.

  - Станьте незаметными, - пояснил Михаил. Пригнувшись к земле, он осторожно двинулся к берегу. Тихо плеснула вода, какие-то голоса раздались над рекой, ударило по воде весло...

  - Плывут, - подтвердила Дзейра, выглядывая из-за кустов.

  - Так-так. - Михаил пытался сквозь ночной мрак разглядеть, какой именно корабль пожаловал к ним в гости. Сделать это было не так-то просто: крохотная луна, еле видная сквозь легкую пелену облаков, и два корабельных фонаря - вот и все источники света, что наблюдались в ночи.

  Ктан мог сказать с уверенностью только одно - плывущий корабль превосходил размерами посудину беглецов.

  - Их там около тридцати. - Линээ усмехнулась. - Вполне приемлемо.

  - Какого Эфга! - прошипел Михаил. - Их там может быть и сто.

  - Нет. - Ваарка отрицательно качнула головой. - Я уже видела раньше такое корыто. На нем умещается не более тридцати человек.

  - Может, ЯРОТТЦЫ потеснились?..

  - Зачем им это? Линээ права, - прошептала Дзейра. - Скорее всего, корабль послан для того, чтобы узнать источник замеченного дыма.

  - В таком случае черно-красные просто обязаны держать на подхвате еще несколько судов. Они не могли не подумать о том, что дым может означать нападение!

  - Это их территория, - пояснила Линээ. - Они знают, что крупных сил противника здесь быть не может. А мелочь вроде нас им не страшна, поскольку в любой момент сюда могут слететься тучи яроттцев...

  - Значит, ты предлагаешь пропустить корабль? - Дзейра в очередной раз осмотрела реку: не видно ли там еще кого?

  - Да, - кивнул Михаил. - Пока они доберутся до поста, мы успеем отплыть уже далеко. Потом бросим лодку и остаток пути проделаем пешочком, благо в лесу нас никто не застукает.

  - Ну-ну. - Лепурка прислушалась. - Что это?

  Плеск воды стал громче - яроттский корабль поворачивал к берегу. Вскоре уже можно было разглядеть детали оснастки, суетящихся на палубе людей, ктана, который отдавал четкие приказы...

  ...Два корабельных фонаря осветили прибрежные кусты. С громким шорохом яроттское судно вспахало гальку у берега и остановилось.

  - Разбить лагерь! - раздалась команда.

  - Вляпались! - подытожил Михаил. - Двигаем обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература

Все жанры