Читаем i a8cef9d14c20f8d3 полностью

  Еще через полчаса Михаил преобразился в типичного лозанского воина: метровый узкий меч висел у него с левого бока, длинный кинжал - с правого, за спиной было прикреплено двухметровое копье, наконечник которого торчал над головой не хуже антенны, на поясе болтались фляга и тарелка, а в специальные кармашки на ремне были вложены точильный камень, пучки каких-то трав и прочие мелочи, без которых воину, как говорится, не жизнь, а полный хетч... Турн удовлетворенно кивнул. И правильно - посмей он улыбнуться, ему бы туг же пришлось отражать атаку Михаила, который считал свой теперешний вид чрезвычайно глупым. Впрочем, до рукопашной дело так и не дошло...

  Тейра ждет, - вовремя вспомнил Турн. Резко развернувшись, он быстрым шагом направился к шатру командующего.

  Михаилу ничего не оставалось делать, как присоединиться к своему рыжеволосому сопровождающему. Идти им было недалеко - каких-то жалких двести метров по полю, кишмя кишащему солдатами.

  Не обращай внимания на Хрога, он редкостный скупердяй. Легче годока научить варить кашу, чем у него достать что-нибудь, - затеял Турн разговор.

  Я понял, - лаконично ответил Михаил, осторожно ступая между кострами. Его амуниция скрипела, звенела, и он уже получил пару ударов собственным копьем по затылку.

  От костров до него долетало нечто похожее на смех.

  Привыкнешь, - подбодрил Михаила Турн.

  А кто сказал, что я собираюсь к этому привыкать?

  Увидим...

  Часовые у шатра Тейры пропустили Обещанного беспрепятственно, позволив себе только покоситься на него.

  Встретимся у нашего костра. - Турн махнул рукой и скрылся в темноте.

  Откинув полог, Михаил осторожно заглянул внутрь шатра. Картина, которую он увидел, была самой обыкновенной. Уютно мерцал золотистый огонек лампы, заставляя тени извиваться в причудливом танце. Посредине шатра стоял простой деревянный стол, сработанный, что называется, в четыре удара. Вокруг него были беспорядочно расставлены несколько стульев. У дальней стены приткнулся внушительных размеров сундук. Судя по одеялу, брошенному на него, он служил также кроватью. Для полноты описания остается только добавить, что за столом в небрежно-усталой позе расположилась сама хозяйка шатра.

  Решив, что далее стоять на пороге и глазеть на женщину просто глупо, Михаил смело шагнул вперед...

  Кто же мог знать, что его копье самым подлым образом зацепится за верхнюю кромку входа?! Михаил плавно поднялся в воздух и аккуратно приложился спиной к земле.

  Чтоб тебя! - Он приподнял голову и встретил взгляд Тейры. Спокойный такой взгляд с легким оттенком тщательно скрываемого презрения.

  Хоро-о-ош, - протянула женщина, взмахом руки отправляя назад заглянувших внутрь шатра часовых.

  Михаил понял: еще секунда, и он скажет нечто такое, от чего война для него закончится прямо сейчас. Поэтому, покрепче стиснув зубы, он встал, прошел к столу и осторожно сел на один из стульев. Результатом этой мягкой посадки стал глухой удар копья о землю.

  Можешь его снять, - снисходительно промолвила Тейра.

  Жаль, я без него как без рук, - процедил Михаил, пристраивая копье рядом со стулом.

  Примерно минуту длилась пауза. Обещанный и командующий третьим Лозанским отрядом внимательно изучали друг друга...

  "Интересно, понимает ли эта женщина, как она красива?... - Михаил опустил глаза и кашлянул.

  - Ты знаешь, где находишься? - резко спросила Тейра, выбивая пальцами дробь по столу.

  "Улыбка пошла бы ей больше, - решил Михаил и задумался. Хотел бы он знать ответ на этот вопрос. Что он может сказать?.. Даже соврать толком не сумеет - из-за нехватки информации. Остается говорить правду...

  Все, что я знаю, уважаемая, это то, что меня выдрал из дома какой-то тип, обозвал непонятным словом и запихнул сюда, на Груэлл...

  Кто это был? - Женщина резко подалась вперед.

  А я откуда знаю! - взорвался Михаил. И тут же постарался взять себя в руки: - Было темно, увидеть я не успел.

  Интересно. - Тейра отвела взгляд и задумчиво наморщила свой прелестный лобик.

  В шатре вновь установилась тишина. Стало слышно, как у костров переговариваются солдаты...

  Через несколько минут женщина, словно очнувшись, встряхнулась и вновь уставилась на собеседника. "А глаза-то у нее зеленые!" - подумал Михаил...

  Похоже, Брон прав, и ты не знаешь положения вещей, - нарушила молчание Тейра.

  Просвети меня.

  Именно это я и собираюсь сделать. Если ты не будешь меня перебивать! - с нажимом сказала женщина и уже спокойнее продолжила: - Ты находишься в Лепуре - одном из государств Груэлла... Что ухмыляешься?

  Название вашей страны звучит не слишком романтично.

  Да? - Тейра удивленно приподняла брови. - А как, по-твоему, она должна называться?

  Ну... Лепер, например. - Михаил пожал плечами.

  Целую минуту женщина обдумывала его предложение,

  потом отрицательно мотнула головой.

  Нам незачем менять название, - заявила она и резко продолжила: - Семь лет назад началась война. Вот карта, смотри...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература