Читаем i_11c76b1f35a1a1e1 полностью

производство. Они сложны в исполнении и довольно дорого стоят. Нет, нам нужен массовый продукт. Качественный, но вполне доступный

простому наемнику. Мечи ножи, щиты, арбалеты, шлемы, латы и прочая

военная амуниция. С амулетами было сложнее, поскольку загружать

Тимеса разной ерундой не хотелось, а подрабатывающий фокусами Карен

был недостаточно сильным магом.

То, что долго оставаться в стороне от намечающейся войнушки у нас

не получится, я прекрасно понимала. Именно поэтому не стала снижать

закупки зерна и крупы. Тем более, нападение Тойш^, шресса

продемонстрировало, что запасов не бывает слишком много. В крайнем

случае, их можно будет в столице продать, там наверняка к весне все

подъедят. Но я рассчитывала не столько на Нимилс, сколько на

возможность вернуться в свой мир. Гремлины прислали приглашение на

беседу, и я надеялась, что проблему защиты от эльфийского

телепортирования все-таки удастся решить.

Помимо зерновых, запасалась я и другими продуктами. Коптилось и

солилось мясо с рыбой (благо, ледники уже были оборудованы), сушились грибы, ягоды, фрукты и консервировались различными

способами овощи. Голод долине однозначно не грозил. Правда, мои

опыты с селекцией никакого очевидного результата так и не дали, но, учитывая мой непрофессионализм, ничего странного в этом не было.

Впрочем, прекращать эксперимент я не собиралась.

Гораздо более эффективным оказался новый подход к изготовлению

оружия. Те, кто был способен хоть что-то изобрести, трудились

отдельно, в закрытой зоне. А исполнители начали выпускать ширпотреб.

Качественный, но вполне доступный рядовому наемнику.

Поскольку по трактам в Нимилс передвигалось множество караванов, я постепенно обросла знакомствами в среде торговцев. И найти

кандидатов для поставки оружия враждующим армиям проблем не

составило. Причем делалось это тайно, и через представителей, поскольку светиться я не желала. Зачем мне лишние проблемы? Вот

когда закончится война и объявятся победители, вот тогда и придет

время легализоваться, объявив себя щедрым поставщиком. Глядишь, и

проблем будет меньше из-за неправедно захваченных земель.

- Анж, к вам Ольстрех, - прервала мои размышления служанка. Ну, вот, другое дело. Стоило уволить пару придурков, и обслуживающий

персонал стал шелковым. Теперь ни Ольстрех, ни кто-нибудь другой, не

может ворваться ко мне без предупреждения.

- Зови, - разрешила я.

- Анж, у нас проблемы! - с порога сообщил Ольстрех.

Как всегда. Не одно, так другое.

- Что еще случилось? Степняки? Бандиты? Ан-альв^, эн?

- Хуже. Чиновник.

- Совет Нейтральных земель прислал? - вздохнула я.

- Формально да. Но у меня есть… определенные сомнения. Я знаю

этого посланца. И ты тоже.

- Рассказывай, - я удобно устроилась в кресле, пригласила

Ольстреха последовать моему примеру и приказала принести нам чай.

- Как ты знаешь, битва за серебряные рудники уже перешла в войну

против халифата. И пока Фалсия с Миритией уверенно побеждают.

Представители халифата уже выведены из Совета Нейтральных земель…

- Да, я знаю об этом, но было обещано, что все заключенные

контракты, принятые законы и достигнутые договоренности останутся в

силе. Не то, чтобы можно было всерьез на это рассчитывать, -

вздохнула я.

- Насколько я знаю, мы уже заплатили положенные налоги?

- Да.

- В таком случае, ты была права, предположив, что рано или поздно

Совету этого покажется мало. И что они захотят пополнить казну за

твой счет.

- Радует одно - они прислали нас грабить чиновника, а не армию.

- В данном случае, неизвестно, что лучше, - вздохнул Ольстрех.

- Если ты хотел меня заинтриговать, то у тебя получилось. Ну? И

кого мы ждем?

- Арш^, шейна лэрсс Фьерс. На сей раз Канцлер Миритии прибудет к

нам с официальным визитом.

- Вот как! - удивилась я. - Но почему от имени Совета?

- Меня тоже это интересует. Но, возможно, здесь есть подробности, - пожал плечами Ольстрех, протягивая мне свиток. - Это официальное

письмо от Совета Нейтральных земель.

Я сломала печать и пробежала глазами текст.

- Ничего не понимаю, - нахмурилась я и протянула Ольстреху письмо

для ознакомления. - Здесь говориться, что Совету действительно нужны

деньги, и что Арш^, шейн лэрсс Фьерс является его официальным

представителем. Почему именно он? Это всё равно, что официально

заявить, что Совет действует в интересах Миритии.

- Хм… может, это так и есть? - задумался Ольстрех. - Помнится, ты рассказывала, что Канцлер путешествовал с тобой из Мраррешша в

Нимилс, изображая наемника?

- И что?

- Могу поспорить, что он остался в столице и лично проследил за

формированием Совета. Туда, наверняка, вошли те, кто был максимально

лоялен к Миритии.

- Судя по всему, Арш^, шейн лэрсс Фьерс рассчитывает, что война

закончится в пользу его страны. И знаешь, что самое интересное?

Похоже, он планирует подвинуть не только халифат, но и Фалсию. Мне

только странно, что Канцлер начал действовать так рано, пока военные

действия не вошли еще в решающую фазу. Подобная наглость может плохо

кончиться.

- Может. Если только он не купил разведку Фалсии, - хмыкнул

Ольстрех.

- Полагаешь, это возможно?

- Еще как! Фалсия опутана долгами, многим чиновникам месяцами

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература