Читаем i 0c182ef9deae896b полностью

   - Что, тебя надо гладить? - в полном шоке завопил Тайрел, совершенно забыв о приличиях. Серж покрутил пальцем у виска и вытащил всю компанию на свежий воздух.

   - Додумался, где орать! - сердито заявил он Тайрелу, - ты бы ещё к ней в комнату зашёл и там поорал!

   - Вовсе нет нужды так нервничать, - примирительно сказал Трайд, - я всего лишь имел в виду, что надо отыскать Заманчивое Дерево. Майя упомянула, что в какой-то момент испытала непреодолимое желание подойти к Чёрному Дереву. Подобное желание некоторые из нас испытали и по отношению к Заманчивому Дереву.

   - Думаешь, оно мутировало в Чёрное Дерево? - спросила Аини. Трайд пожал плечами:

   - Предполагаю, что подобная вероятность не исключена. Хотя, конечно же, это могут быть совершенно разные растения. Или, в самом деле, произошла мутация. В конце концов, возможно, что Чёрное Дерево - всего лишь естественная стадия жизненного цикла Заманчивого Дерева. Пока рано строить гипотезы, слишком мало фактов.

   - Ох, можно подумать, что, как только мы найдём Заманчивое Дерево, этих фактов сразу прибавится... - вздохнул Серж. - Хотя кое в чём ты прав, согласен.

   - Один ты не пойдёшь, - безапелляционно заявила Аини Тайрелу. - Я с тобой. А то ты опять куда-нибудь денешься.

   - Да все мы пойдём, - сказал лидер, - на мой взгляд, явно назрела необходимость очередной экспедиции по острову. Первая как-то неадекватно отражает его свойства. Вот Джесс выздоровеет окончательно, и все вместе двинемся. Компанией веселее. А с этой гнусной флорой надо бы быть поосторожнее.

   На этой многообещающей ноте бы и закончить, но Сержа вдруг пробило на разглагольствования, и он долго и пафосно выражал всем активным участникам спасения свою благодарность. Когда и эта тема иссякла, Трайда Серж отправил спать, запугав грозным лидерским авторитетом, а сам понёс коллегам свежайшие новости.

   Да, и рога эти чёртовы... то есть, волосиные... надо наконец-то повесить на место!

ГЛАВА 14

   Следующее утро ознаменовалось сразу несколькими эпохальными событиями. Во-первых, Серж не утерпел-таки и опять вылез на сайт Школы, где, к своему удивлению, обнаружил личное послание от Великого Магистра. Глава Магической Школы интересовался, откуда у Сержа доступ к внутренней почте, а заодно требовал подробного отчёта о жизни на острове вообще и о событиях, потребовавших применения Магии Крови в частности. Об отчёте Серж коллегам сказал, а для себя отметил, что надо бы порыться на сайте поглубже, пока дырку в безопасности не обнаружили и не прикрыли.... Во-вторых, Трайд во всеуслышание объявил, что кое-что понял о Чёрном Дереве и даже готов поделиться этими знаниями с коллегами. И, наконец, к завтраку, свежая и весёлая, выпорхнула Джессика - в новом платье и со здоровым румянцем во все щёки. Общество встретило её появление громовым "ура!" и бурными аплодисментами, маги наперебой бросились к девушке, приглашая садиться и спрашивая о самочувствии. Джесс засмущалась, отчего, по авторитетному мнению Сержа, стала ещё краше. Упихнутая за стол между ним и сестричкой, она, позабыв про завтрак, с раскрытым ртом слушала коллективный рассказ о собственном спасении. Когда речь зашла о Магии Крови, Джессика с таким уважением воззрилась на Трайда, что тот смутился больше её самой и преувеличенным вниманием засмотрелся в окно. Эпизод с утюгом же вызвал её искренний смех:

   - Тайрел гладил меня утюгом? Я, наверное, была морщинистой старухой. А почему не Серж?

   - Трайд попросил, - с ленцой объяснил Тайрел. - Серж, по его мнению, слишком бы отвлекался на всяческие не относящиеся к делу детали. А я, как лицо незаинтересованное, погладил быстро и качественно. Можешь посмотреть в зеркало и заценить.

   Раздался дружный врыв смеха. Разумеется, уже давно ни для кого не секрет, что Серж к сестричкам неравнодушен. Вот только никто точно не знает, к какой именно особенно тяготеет его сердце. О том, что вся команда в курсе, что Тайрел тоже кое к кому неровно дышит, сам горец, святая простота, был ни сном, ни духом.

   - Серж, твоя колбаса скоро начнёт опадать, - вдруг сказал Трайд, отворачиваясь от окна и вклиниваясь в общую беседу. - Пора принимать меры. Мы можем помочь, если тебе одному не под силу.

   У Сержа отвисла челюсть. Вытаращив глаза, он уставился на ментала, силясь постичь все глубины смысла такого экстравагантного заявления. Кто их знает, этих менталов, может, они, как восточные философы, в каждое слово по пять разных значений вкладывают.... Трайд по ошалелым лицам коллег понял, что сказал что-то не то, и вместо объяснений догадался попросту ткнуть пальцем за окно, где высилось раскидистое бутербродное дерево - до того разросшееся, что его уже было видно из кухни.

   - Ура, бутерброды созрели! Айда все на уборку урожая! - Серж радостно вылетел из-за стола, опрокинув свой стул и чуть не уронив Майю. Майю поймал, стул поставил на место и адресовал коллегам укоризненный взгляд:

   - А вы чего? Опять отрываться от коллектива? Я же сказал: всем убирать урожай.

   - А-а, так это был строгий приказ! - догадался Лекс. - Что ж, придётся подчиниться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература