Направленность действия[540] появляется и у глагола жить в поэтическом тексте С. Ивкина, однако точка назначения этого действия остается неопределенной благодаря субстантивированному наречию никуда:
Лишь осознав: человек – золотая пыльца,можно смириться, прорехи латая.Да, я – всего лишь – пыльца,но пыльца – золотая.Я буду жить в никуда, не теряя лица.Н. Азарова, актуализируя направленность действия (признак, не свойственный ментальному глаголу забыть), заменяет возвратную форму забыться на забыть в себя:
заснуть – забыть в себя тяжелую таблеткулегкихснов русский юль и русский юньНаправленность глагольного действия, которая ему исходно не присуща, необязательно связана с возвратным местоимением себя. Так, например, она может выражаться вопросительным местоимением с обстоятельственным значением направления – куда. С таким явлением встречаемся у А. Цветкова, где снова глагол, связанный со сном (вздремнуть), приобретает направленность, только уже вовне:
с пустым стаканом пересечь квартирувздремнуть впотьмах неведомо кудапока внутри торопится к надирукороткая империя умаУ В. Черешни такую же направленность (куда) приобретает глагол любить, связанный с памятью об отце, которого неизвестно как любить после смерти, поскольку человека нет, а там, где он, одна пустота:
Пока ты был – было кого любить,можно любить теперь – только зачем, куда?На пустоту, где ты, волколуною вытьвоем, которым в ночи густо ревут суда.Глагольное действие также может получать в поэтическом языке адресность и обретать управление дательным падежом, не свойственное ему в обычном языке[541]. Такую адресность получает глагол молчать в тексте П. Андрукович за счет вопросительного местоимения кому. В контексте стихотворения адресатом второго лица, кому направлен этот вопрос, является, скорее всего, лирический субъект «я»:
кому ты молчишь в голосе о своем долгом?плачь о своем долгом молчаниимоим голосом плачьСхожее явление обнаруживаем в тексте у Е. Фанайловой, однако оно не связано ни с направленностью, ни с адресностью, а наделяет глагол курить свойствами ментальных глаголов и глаголов говорения (думать, говорить о чем-либо), то есть валентностью «содержания и темы»:
Неважно о чем ты сегодня куришьГде ты теперь с кем ты сейчасАдъективные инновации1. Полем для поэтического эксперимента оказываются окказиональные краткие прилагательные, прежде всего относительные. Например, М. Степанова образует целый ряд кратких прилагательных от названий дней недели: День понеделен, вторничен, срединн, / Чист как паркет, пока не наследим. Расширяет эту парадигму Н. Азарова, в нее попадают также неологизмы летен и диванн, характеризующие знойный день: день – зноен – летен– и срединн/ диванн– впадением в болезнь. Подобные формы встречаем также у А. Костинского: Небосвод одновременно зимен, летен и осен; и еще у Н. Азаровой: то мои неупорные предрассудки / всласть демисезонны.
У В. Полозковой в одном ряду оказываются краткие формы от качественных и относительных прилагательных, в связи с чем последние не выделяются из ряда обозначения качеств и употребляются вполне естественно, приобретая обусловленное контекстом качественное значение, ср.: Ранним днем небосвод здесь сливочен, легок, порист. / Да и море – такое детское поутру. Причем, как все краткие прилагательные, они указывают на избыток проявления признака (сливочен– ‘полон сливок’). С аналогичным явлением сталкиваемся и в описании города: Дни тихи, как песни к финальным титрам./ Город свеж, весенен и независим, где весенен обозначает «полон весны».