Читаем Hellbent полностью

“I don’t know. We fought last week. He run away. I haven’t seen him since. I lost my wife, and now I can’t lose him. I promised her. When she was dying, I promised her I would take care of him. I did my best. I did my best.”

“I don’t understand,” Evan said. “What do you want me to do?”

“Don’t let them make my boy a killer.”

“No one can make someone a killer.” The words were out of Evan’s mouth before he saw the irony in them.

“Yes,” Benito said. “They can. They will.”

The philosophical point was lost on Benito and not worth arguing.

“I promised I would meet with you,” Evan said. “But there’s nothing I can do here.”

“Please,” Benito said. “He is a good boy. Help him.”

“I’m not a social worker.”

“You can convince him.”

“Convincing people isn’t part of my skill set.”

Benito walked over into the kitchen and pulled a photograph off the refrigerator, the magnet skittering across the floor. He returned to Evan, held up the picture in both hands.

Evan looked at it.

It had been taken at a backyard barbecue, Xavier in a wife-beater undershirt and too-big olive-green cargo shorts, a tilted beer raised nearly to his mouth. Raw-boned but handsome, clear brown eyes, carrying a trace of baby fat in his cheeks despite the fact that he was twenty-four. His smile made him look like a kid, and Evan wondered what it felt like for Benito to watch this human he raised transform into a confusion of opposing parts, menacing and sweet, tough and youthful.

Had Jack felt that way about Evan?

He’s the best part of me.

“When he lose his mother,” Benito said, his hands trembling, “he lose his way. Grief makes us do terrible things.”

Evan saw himself in the pest-control shop in Portland, his foot pinning a man’s chest, shotgun raised, the wreckage of a hand painting the floor red.

He gritted his teeth and took the photo.

38

Steel Bones

The construction workers drifted away from the site, heading upslope where an old-fashioned roach coach competed with an upscale food truck featuring Korean tacos. Three vast parking lots had been torn up to make way for a low-rent retirement community, which was portrayed in idyllic watercolors on the massive signage. Pinning down the southern end of the six-acre drop of cleared land were the steel bones of a five-story building, the first to go vertical in the new development. It backed on the high wall of the 10 Freeway, making it an oddly private spot in the heart of the city.

Which made it useful for Evan’s purposes now.

A yellow tower crane was parked haphazardly among piles of equipment and supplies. Cement mixers and steel pedestals, hydraulic torque wrenches and bolts the size of human arms.

Way up above, the workers reached the trucks, their laughter swept away by the wind. And then there was only stillness and the white-noise rush of unseen cars flying by on the other side of the freeway wall.

A wiry man with orange hair darted into sight, shoving a wheelbarrow before him, his muscular arms shiny with sweat. He reached a mound of copper plumbing pipes and started loading them into the wheelbarrow, shooting nervous glances at the workers upslope.

Evan stepped out from between two Porta-Potties and came up behind him.

“Excuse me,” Evan said.

The man started and whirled around, a length of pipe gripped in one fist. He looked street-strong, his muscles twitching from uppers, which would make him stronger yet. He had a face like a pug’s — underbite, bulging eyes — and his complexion was pale and sickly.

“The fuck you want?”

“A couple of answers.”

They were in the shadow of the freeway wall, and not a soul was in view all the way up to the trucks above. No one could see them down here.

A fine place to steal copper.

“You’re local,” Evan told the man. “Clearly you’ve cased the place, timed the workers. I have a few questions I need answered by someone who lives here.”

“I’m gonna give you two seconds to walk away. Then I’m gonna cave in your fucking head.”

The man inched forward. Evan did not move.

“Your first instinct is to escalate,” Evan said. “That shows me you’re a punk.”

The man ran his tongue across jagged, rotting teeth. “Why’s that?”

“Because you’ve spent your life around people it’s feasible to escalate against.”

“I’m not some West Coast pussy, okay? I’m from Lowell, Mass, bitch. I grew up street-fighting with boxers who—”

Evan daggered his hand, a basic bil jee finger jab, and poked him in the larynx.

The man’s windpipe spasmed. His mouth gaped.

The man dropped the pipe, took a step back, sat down, and leaned over. Then he lay flat on his back. Then he sat back up. His mouth gaped some more. Then he managed to suck some oxygen in with a gasp. He coughed and then dry-heaved a little.

Evan waited, staring up the erector-set rise of the structure. From the fourth floor, you could see Benito Orellana’s house. From the fifth you’d be able to see most of Pico-Union. For all the crime, this was a small neighborhood. Intimate. People who lived on these streets would know things.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер