— Я тут поняла, что ни разу у тебя не спросила — зачем тебе этот меч? Он, конечно, красивый, да ещё и с историей, но… зачем он нам?
Юноша несколько раз глубоко вздохнул.
— Если честно — не знаю. Когда мы с тобой обсуждали, что нам нужно отсюда взять, у меня в голове промелькнула мысль про меч, а когда я перечислял, что нам нужно, то… почему-то вспомнил и о нём.
Подруга нахмурилась и кивнула.
— Ладно, думаю, он нам не помешает. — Девушка покачала головой. — Конечно, если с его помощью ты не решишь кого-нибудь покрошить на салат. А если продолжишь так им размахивать, то первой в твой салат попаду я.
Парень резко опустил руку с мечом и смущённо улыбнулся.
— Извини.
— Это мощный магический артефакт, Гарри. Легенды гласят, что Годрик Гриффиндор сам зачаровал его сталь, чтобы ему не могло противостоять никакое зло, а гоблинская магия только закрепила эффект этих заклинаний.
— Думаешь, им можно убить Тома?
Гермиона вскинула голову, бросила на друга испытующий взгляд и резко покачала головой.
— Сомневаюсь. Мне кажется, величайший тёмный маг современности найдёт, что противопоставить этому клинку. Ведь этот меч долгие годы хранился в кабинете Дамблдора, а с легендой может ознакомиться любой желающий. Всего-то надо взять в руки «Историю Хогвартса».
Гарри согласно кивнул.
— Да, наверно, ты права.
Но лицо девушки не осветила победная улыбка, обычно сопровождавшая его согласие. Вместо этого она уставилась на диадему, одиноко лежавшую на столе.
— Конечно… — пробормотала юная волшебница, — он ведь делал только… и вероятно ничего… кто бы мог подумать… ну конечно…
Поттер недоумённо наблюдал, как на лице подруги одна эмоция сменяет другую. Гермиона явно думала о чём-то важном, и юноше не терпелось узнать — о чём.
— Может, объяснишь, что тебе пришло в голову?
— Объясню, но позже.
— Ладно. — Когда подруга говорила таким тоном, юноша знал, что спорить с ней бесполезно.
Вернуться обратно в секретный ход за статуей горбатой ведьмы оказалось легче лёгкого. Друзья отошли от замка подальше и, как только кончился антиаппарационный барьер, перенеслись в свой домик.
Очутившись посреди уютной гостиной с камином, Гермиона зевнула и сказала, что очень устала, а все объяснения оставит на потом. Поттер понимающе кивнул, и ребята отправились в кровать.
Когда на следующее утро Гарри проснулся, то обнаружил, что впервые с тех пор, как они здесь очутились, подруга уже встала. Он улыбнулся и задался вопросом — значит ли это, что сегодня её очередь готовить завтрак? Парень быстро умылся и, натянув джинсы с футболкой, вышел из спальни. Но когда спустился вниз, то был разочарован: девушка сидела за кухонным столом, обложившись со всех сторон горами книг, и что-то быстро писала на пергаменте. Гарри фыркнул и подумал, что ему-то точно удивляться не стоит.
Едва он собрался поинтересоваться у подруги — что она так внимательно изучает, как раздался стук в дверь. Гермиона, которая на появление Гарри не обратила никакого внимания, даже не подняла головы, а только махнула рукой и нетерпеливо произнесла:
— Открой сам, ладно?
Юноша бросил на неё раздражённый взгляд и направился к двери, за которой обнаружил улыбающуюся Лили.
— Доброе утро, Харви. Я тебя разбудила?
Парень улыбнулся своей будущей матери и почувствовал, как обида на «супругу» медленно испаряется.
— Нет, я только что проснулся. Чем могу помочь?
— Джеймс пригласил сегодня друзей на дружескую игру в квиддич, но один из них прийти не сможет, и в одной из команд не хватает игрока. Мы подумали, что, возможно, вы с Гермией захотите к нам присоединиться. Ты бы составил компанию парням на поле, а мы с Гермией побыли бы болельщицами. Что скажешь?
Чувствуя, как настроение резко ползёт вверх к отметке «отличное», Гарри усмехнулся:
— Я бы с удовольствием, но вот насчёт жены не уверен. — Он задумался. — В данный момент она что-то пристально исследует, и её не оторвать от книг. — Парень сделал приглашающий жест, а когда Лили сделала пару шагов, закрыл за ней дверь. — Почему бы тебе самой у неё не спросить? Может, хочешь кофе? Я как раз собирался варить.
— Нет, спасибо. Я только спрошу у Гермии и вернусь домой. Мне ещё нужно приготовить обед на огромное количество уставших и растущих мальчишек, которые после матча будут очень голодны.
Гарри рассмеялся и пошёл на кухню, ведя за собой рыжеволосую ведьму.
— И в каком же возрасте «растущие мальчишки» становятся мужчинами?
— Как только пойму, тебе сообщу первому …. Привет, Гермия, как дела?
Хозяйка дома, наконец, оторвалась от книг и приветливо улыбнулась, но юноша заметил в её глазах панику. Его «жена» тут же быстро огляделась, и Поттер в который уже раз задался вопросом — что же такое она ищет и изучает, что постепенно становится параноиком похлеще Грюма? Но решив, что пока лучше не заострять на этом внимания, подошёл к плите, разжег её и начал доставать продукты, чтобы приготовить завтрак.
— У меня всё хорошо, Лили. Спасибо. Как я слышала, сегодня состоится квиддичный матч мирового масштаба?
Миссис Поттер рассмеялась.