Читаем Haiti Noir полностью

Magloire walked him back to the hotel, where Doctor Oliver invited him in for a beer. He had also purchased Magloire a paper plate of spaghetti in the market, but so far had not offered him any money. They had walked around the market for an hour without Magloire being able to buy anything that he needed, and although the figure of ven dola was burning in the center of his forehead, like the mark of Cain, Doctor Oliver never seemed to notice. Magloire could not bear to describe it now, as they sat in the shade of the bar above the hotel pool and sipped their beers.

“It is very difficult to earn twenty dollars,” Magloire said, constructing the sentence carefully out of bits of French he still had from school. Doctor Oliver did not appear to hear or understand, just lurked behind his sunglasses as though blind.

“To make twenty dollars,” Magloire tried again, “requires a great many transactions in the head.”

“Twenty dollars?” Doctor Oliver raised his head.

“Twenty dollars! Yes, yes.” Magloire felt hopeful, then excited. Twenty dollars-the doctor had spoken the words. The resonance of two voices saying the same phrase produced a sudden harmony between them.

Now Doctor Oliver felt the confidence that had failed him before, in the light of all Charlie Chapo had said, to explain his requirements to Magloire in his own rickety French from school, and yes, Magloire was nodding and agreeing, though at the same time lapsing into Creole as he leaned forward to confirm the understanding, “Nenpòt sa w bezwen map jwenn li, wi!”

“What?” said Doctor Oliver

“Anytheen you wann, I get!” Magloire said in English, then, as if it were a code they shared, “Fòk nan pwen poum pa jwenn.”

Magloire went back to the market quickly, his head illuminated with a pleasant ruby light. He had two minds, or more than two, and had just shifted from one to another. A certain mind had been molded by the bon frères of Saint Jean Bosco who had taught him his trades. This mind could calculate, plan ahead, and undertake the interminable transactions needed to acquire ven dola (in this case)-it was like the mind of a blan, he thought, or even of a Haitian filozòf, for some Haitians were educated to the point that they no longer heard the spirits, or if they did they were afraid.

But now, as he sailed through the market streets, his mind was washed clean of all that arithmetic that had burdened it earlier, for Doctor Oliver had simply answered his prayer- without knowing it he had obeyed the will of èzili Je Wouj, not because he knew her or served her the way Magloire did, but because he was a good man of the right instincts who could let himself be moved to restore order to the universe by folding a twenty-dollar bill into the warm pale palm of Magloire’s hand. Tout pou nan amoni, Magloire was practically singing to himself as he fractured Doctor Oliver’s deuce into larger soft piles of Haitian currency, the bills limp and fragrant with a fruity, sweaty smell and so blackened from passage from hand to hand they were entirely illegible. He purchased small but double rations of charcoal, oil, rice, and dried beans, and canned milk for the children, then green coffee beans for his mother and a handful of ibuprofen tablets for himself-his head had hurt a good deal earlier from the all the transactions scrambling in it. At another stand he bought two red candles and a ball of black string. There were then left four hexagonal coins; enough for a basket of green oranges.

He divided his purchases into two sacks and the smaller of these he locked in a cupboard when he returned home, putting the iron key into his pocket. Anise looked at him sourly as he did so, for she knew very well what that was about. When he gave her the condensed milk for the boy she brightened, then asked him sharply about the medicine, but he pointed out that it was no longer needed, for the boy was well, happy today, teasing the chickens out in the yard, and then he gave Anise the oranges. As for his mother, when she received the charcoal and coffee she smiled at him with all her four remaining teeth.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер