боту были посажены женщины, а потом нашему племени
помогли великие боги: среди потомства чистокровных арий-
цев все чаще стали появляться круглоголовые и темново-
лосые, не принадлежавшие к динарской расе господ. Руко-
водствуясь законом крови, вожди делали этих метисов бес-
плодными, а потом заставляли их работать. С тех пор на на-
шем острове установился твердый порядок, и каждый знает
свое место».
На этом дощечка заканчивалась. Я пытался найти про-
должение, но не успел, так как Зигфрид торопил меня.
Воспользовавшись тем, что он отвернулся, я схватил пер-
вую попавшуюся табличку и спрятал ее под одежду, после
чего мы покинули храм.
Ночью, вспоминая виденное и прочитанное, я, наконец,
почувствовал, что знаю почти все, относящееся к острову
Арии и его населению. Все мои недоумения рассеялись, и я
отчетливо представил себе историю этого единственного в
мире карликового государства.
Подобно тому, как на бульоне разводятся чистые куль-
туры бактерий, так по капризу истории на заброшенном ос-
тровке, вдали от цивилизованного мира, были претворены
в жизнь и доведены до логического завершения дикие ра-
совые теории.
Здесь с предельной последовательностью осуществлялся
искусственный отбор, продуктом которого является каста
жадных и жестоких вождей, несколько десятков потеряв-
ших человеческий облик производителей и, наконец, нес-
колько сот кастрированных рабов. В течение ряда поколе-
ний изменилась форма черепа и цвет волос у потомков лю-
дей, считавших себя чистокровными арийцами. При по-
мощи систематического отбора удалось лишь создать но-
вый тип человекоподобных существ, которыми являлись
самцы и самки. Таким образом, биологическая и антропо-
логическая загадка острова Арии была мною разрешена.
Утром я поспешил уйти из пещеры и скрыться за бли-
жайшей скалой для того, чтобы прочесть унесенную мною
глиняную табличку. Она несколько стерлась и лишь с боль-
шим трудом поддавалась расшифровке. Видно было, что ее
59
писал человек, плохо владевший искусством письма, и я с
большим напряжением разобрал кривые разбегающиеся
строки. В них говорилось:
«Мои глаза видели семьдесят урожаев. Великий арий-
ский бог Вотан дал мне долгую жизнь, я своей рукой отрубил
головы восьми врагам и вот уже тридцать урожаев держу в
руках великий золотой знак свастики. Я, вождь вождей
арийцев, Адольвин, дал своему племени новый закон, ко-
торый гласит, что только тот, кого я назначу своим нас-
ледником, должен уметь писать; всякий же остальной, кто
заставит заговорить песок, кору деревьев или камни, изоб-
разив на них хотя бы одну букву, будет беспощадно нака-
зан: ему будет отрублена правая рука, и он будет обеспло-
жен. Мой наследник, в свою очередь, научит писать своего
преемника, и так будет продолжаться вечно во славу вели-
ких арийских богов.
Я, вождь вождей Адольвин, указал нашему племени свя-
щенную скалу, с которой голос крови велит сбрасывать сам-
цов и самок, непригодных для дела очищения расы, а так-
же бесплодных рабов, не могущих работать. Ни один вождь,
однако, не может быть сброшен со скалы и должен уме-
реть своей смертью. Имя мое останется сохраненным для
будущих времен, Хайль!»
Прочитанное вызвало у меня ряд новых мыслей. В пер-
вую очередь я понял, почему даже среди вождей не было
ни одного, владевшего искусством письма. Очевидно, один
из преемников Адольвина, умевший писать, был убит дру-
гими вождями до того, как успел научить этому искусству
своего наследника; закон же, запрещавший «заставлять го-
ворить песок, камни и кору деревьев», оставался в силе.
Далее, я только теперь сообразил, что значит эта сакрамен-
тальная формула в отношении песка, коры и камней. По-
видимому, дощечка, которую я прочитал только что, была
составлена лет сто-сто пятьдесят тому назад.
Меня удивило, что я до сих пор ничего не слыхал о ска-
ле, с которой сбрасывают всех старых и больных, исклю-
чая вождей. Я решил попытаться выяснить, где находится
эта пресловутая скала. Кстати, я вспомнил, что прообраз
60
этой скалы существовал у античных народов. Убедившись,
что я извлек из таблички все, что можно было разобрать, я
бросил ее в трещину в скале.
В течение нескольких дней мои мысли были поглощены
историей острова Арии, и я благодаря этому несколько от-
влекся от угнетавших меня мыслей. Как-то раз, вернув-
шись после экспедиции, в которой, кроме меня, участво-
вал Кор, я натолкнулся у входа в нашу пещеру на Зигфри-
да. К моему величайшему удивлению, он приветствовал ме-
ня поднятием руки и восклицанием «хайль».
Я был настолько поражен, что не знал, что ответить. Тог-
да старик, ударив меня по плечу, сказал:
— Помнишь, я тебе недавно говорил, что ты мне не раб,
а друг. Теперь я тебе скажу, что ты мне не друг, а брат. Сей-
час мы обменяемся кровью.
Не успел я опомниться, как Зигфрид поцарапал себе сва-
стикой руку выше локтя, а затем тем же концом оцарапал
мою руку; потом он приложил палец к выступившей у него
на руке капле крови, затем тронул пальцем мою царапину.
Откровенно говоря, эта трогательная процедура привела
меня в большое смущение, так как я давно уже заметил,
что у очень многих арийцев были язвы и прыщи; у неко-