Читаем Грозовая обитель полностью

В первые мгновения эти слова ничего не значили для Камиллы. Затем, когда она начала улавливать их смысл, они ее настолько поразили, что она не расслышала тех фраз, которые за ними последовали. Мистеру Помптону пришлось повторить, что Оррин Джадд оставил Камилле не только Грозовую Обитель, но и вес свое состояние, а также предприятия, которыми владел. Она могла единолично и по своему усмотрению распоряжаться всем этим имуществом.

Шок и замешательство застлали глаза Камиллы туманом, сквозь который она пыталась добраться до спасительного островка — осознания точного значения услышанных слов. Все были ошеломлены; в комнате воцарилась тишина, нарушаемая только хриплым дыханием Гортензии. Даже Росс оставил книгу в покое и пристально смотрел на Камиллу. Она с трудом заставила себя сосредоточиться на условиях, которые оговаривал в своем завещании Оррин Джадд.

Для того чтобы вступить во владение наследном, Камилла Кинг должна была поселиться в Грозовой Обители, содержать дом в хорошем состоянии и заботиться об остальных членах семьи, продолжая выплачивать им содержание, какое они получали до сих пор. Если кто-то из них оставит Грозовую Обитель, он лишается содержания. Если дом покинет Камилла, она лишится всего, что ей завещано.

Осознав, какую ношу возложил дед на ее плечи, Камилла с усилием поднялась с кресла.

— Я не понимаю, почему дедушка принял такое решение. Должно быть, он составил это завещание до моего приезда и…

— Он был сумасшедшим, когда его составлял! — хрипло выкрикнула Гортензия.

Мистер Помптон покачал головой.

— Мадам, доктор Уилер засвидетельствовал его душевное здоровье. Я сожалею о том, что мистер Джадд не проконсультировался со мной при составлении нового завещания. Возможно, он обратился бы ко мне за советом, если бы успел. В этом случае я указал бы ему на то, что выдвинутые им условия являются слишком общими и трудновыполнимыми. Они могут рассматриваться только как пожелания. Я сомневаюсь, что суд признает их силу.

Гортензия пришла в себя.

— Почему же вы этого сразу не сказали? Конечно, мы опротестуем завещание через суд. Оно является абсурдным от начала до конца.

— Если позволите, я поясню суть дела. — Мистер Помптон снова неодобрительно посмотрел на Гортензию. — Условия вступления во владение наследством могут быть оспорены. Но основной смысл завещания остается незыблемым и совершенно недвусмысленным. Мистер Джадд оставил все свое имущество мисс Кинг, и никакой суд не может поставить под сомнение этот факт. Она может распоряжаться им по своему усмотрению. Она вольна уехать или остаться, заботиться о своих родственниках или нет, словом, делать все, что угодно — имущество в любом случае принадлежит ей.

Дыхание Гортензии участилось; казалось, она с трудом сдерживает себя. Летти пребывала в замешательстве и рассеянно смотрела на Камиллу.

Она не знала, что и думать. Конечно, она с благодарностью приняла бы небольшую сумму. Но уж никак не все состояние, право на которое, очевидно, принадлежит кому-то другому.

— Что произойдет, если я откажусь от наследства? — спросила Камилла.

На лице мистера Помптона появилось скептическое выражение; он явно сомневался, что она способна поступить таким образом.

— Поскольку других законных наследников не существует, пояснил он, — произойдет то же самое, что и в случае вашей кончины. Деньги и имущество перейдут к другим членам семьи.

— К тете Гортензии и тете Летти?

— Точно так. Мистер Помптон порылся в бумагах на столе и взял в руки какой-то конверт.

— Тогда я откажусь от наследства! — заявила Камилла. — Я не имею на него права. К тому же не хочу взваливать на себя бремя такой ответственности.

— Браво! — воскликнул Бут. — Мы имеем героиню в своих рядах.

Мистер Помптон даже не взглянул на Бута; он подошел к Камилле и передал ей конверт, на котором нетвердой рукой было выведено ее имя. Конверт был скреплен красной сургучной печатью с инициалами «О. Д.»

— Это письмо от вашего дедушки, — обратился мистер Помптон к Камилле. — Я не знаком с его содержанием. Тоби принес новое завещание ко мне в кабинет, когда я был в отъезде, к нему прилагалось письмо. Его надлежало передать вам только после смерти вашего дедушки.

Камилла нерешительно, словно чего-то испугавшись, взяла письмо; казалось, оно жжет ей руки.

— Девушка отказалась от наследства, — резко проговорила Гортензия. — Что необходимо сделать, чтобы ее отказ имел законную силу?

— Я не могу принять отказ, сделанный второпях, под влиянием минуты, без должного обдумывания, — заявил мистер Помптон. — Мой долг состоит в том, чтобы попытаться добиться исполнения последней воли мистера Джадда. Может быть, вы соблаговолите пойти куда-нибудь с письмом и прочесть его? Нет никакой необходимости делать это на наших глазах.

Она сразу согласилась.

— Да… да, пожалуйста. Я так и поступлю. И вернусь, как только прочитаю письмо.

Она, ни на кого не глядя, вышла из библиотеки. Оказавшись в прихожей, Камилла заметила пальто, оставленное кем-то на кресле, накинула его на плечи и вышла на веранду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы