Мать посмотрела на свои руки, лежащие у нее на коленях, как усталые любовники.
– Я хотела подождать, не говорить сразу. Чтобы не портить вам…
Отец сказал:
– Значит, бабка совсем плоха.
Мать подняла глаза и долгим взглядом обвела долину.
– Бабка умерла.
Они молча смотрели на нее, и наконец отец спросил:
– Когда?
– Еще до того, как нас остановили.
– Потому ты и не позволила осмотреть вещи?
– Я боялась, что мы застрянем в пустыне, – ответила мать. – Я сказала бабке, что поделать ничего нельзя. Семье надо проехать пустыню. Я сказала, я все ей сказала, когда она была уже при смерти. Нам нельзя было останавливаться посреди пустыни. У нас маленькие дети… Роза беременная. Я ей все сказала. – Она подняла руки с колен, на секунду закрыла лицо, потом тихо проговорила: – Ее надо похоронить там, где зелено, красиво. Чтобы кругом были деревья. Пусть хоть ляжет в землю в Калифорнии.
Все испуганно смотрели на мать, поражаясь ее силе.
Том сказал:
– Господи боже! И ты всю ночь лежала с ней рядом?
– Нам надо было переехать пустыню, – жалобно проговорила она.
Том шагнул к матери и хотел положить ей руку на плечо.
– Не трогай меня, – сказала она. – Я совладаю с собой, только не трогай. А то не выдержу.
Отец сказал:
– Надо ехать. Надо туда, вниз ехать.
Мать взглянула на него.
– Можно… можно я сяду в кабину? Я больше не могу там… я устала. Сил у меня нет.
Они снова взобрались на грузовик, отводя глаза от неподвижной длинной фигуры, закрытой, укутанной со всех сторон – укутанной даже с головой – одеялом. Они сели по местам, стараясь не смотреть на нее, не смотреть на приподнявшееся бугорком одеяло – это нос, на острый угол – это подбородок. Они старались не смотреть туда – и не могли. Руфь и Уинфилд, забравшиеся в передний угол, как можно дальше от мертвой, не сводили с нее глаз.
И Руфь сказала шепотом:
– Это бабка. Она теперь мертвая.
Уинфилд медленно кивнул.
– Она больше не дышит. Она совсем, совсем мертвая.
А Роза Сарона шепнула Конни:
– Она умирала… как раз когда мы…
– Кто же знал? – успокаивающе сказал Конни.
Эл залез наверх, уступив матери место в кабине. И Эл решил немного похорохориться, потому что ему было грустно. Он бухнулся рядом с Кэйси и дядей Джоном.
– Ну что ж, она уж старая была. Пора и на тот свет, – сказал Эл. – Помирать всем придется. – Кэйси и дядя Джон посмотрели на Эла пустыми глазами, точно это был куст, обретший вдруг дар слова. – Ведь правда? – не сдавался Эл. Но те двое отвели от него глаза, и он насупился и замолчал.
Кейси проговорил изумленно, точно не веря самому себе:
– Всю ночь… одна. – И добавил: – Джон! Такое у нее сердце, у этой женщины, что мне страшно становится. И страшно, и каким-то подлецом себе кажешься.
Джон спросил:
– А это не грех? Как, по-твоему, тут нет греха?
Кэйси удивленно взглянул на него.
– Грех? Никакого греха тут нет.
– А я что ни сделаю, так хоть немножко, а согрешу, – сказал Джон и посмотрел на длинное, закутанное с головой тело.
Том, мать и отец сели в кабину. Том отпустил тормоза и включил мотор. Тяжелая машина пошла под уклон, пофыркивая, подскакивая, сотрясаясь всем кузовом на ходу. Позади них было солнце, впереди – золотая и зеленая долина. Мать медленно повела головой.
– Красота какая! – сказала она. – Вот бы им посмотреть!
– Да, правда, – сказал отец.
Том похлопал ладонью по штурвалу.
– Уж очень они были старые, – сказал он. – Они бы ничего такого здесь не увидели. Дед стал бы вспоминать свою молодость, индейцев и прерии. А бабка – свой первый домик. Уж очень они были старые. Кто по-настоящему все увидит, так это Руфь и Уинфилд.
Отец сказал:
– Смотри, как наш Томми разговаривает, как большой, будто проповедь читает.
А мать грустно улыбнулась:
– Да… Томми стал большой, вырос… так вырос, что до него и не дотянешься.
Они спускались вниз, круто поворачивая, петляя вместе с шоссе, и то теряли долину из виду, то находили снова. Снизу до них долетало ее горячее дыхание с горячим запахом зелени, смолистым запахом гринделий. Вдоль шоссе трещали цикады. Том увидел впереди гремучую змею, наехал на нее, раздавил колесами и так и оставил корчиться посреди дороги.
Он сказал:
– Надо разыскать, где тут есть следователь. Надо, чтобы у бабки были приличные похороны. Па, сколько у нас осталось денег?
– Около сорока долларов, – ответил отец.
Том засмеялся.
– Здорово! Это для начала-то! Ни с чем приехали. – Он хмыкнул, и тут же лицо у него стало суровое. Он натянул козырек кепки на самые глаза. А грузовик спускался вниз под уклон, к широкой долине.
Глава девятнадцатая
Когда-то давно Калифорния принадлежала Мексике, а ее земли – мексиканцам; а потом в страну хлынула орда оборванных, не знающих покоя американцев. И так сильна была в них жажда земли, что они захватили эту землю – завладели землей Саттера, землей Герреро, захватили большие поместья, искромсали их, дрались каждый за свой кусок, рыча, как освирепевшие, изголодавшиеся звери, и охраняли захваченное с оружием в руках. Они построили там дома и сараи, они вспахали землю и засеяли ее. И стали считать себя хозяевами этой земли.