— Куз-не-цов, — сказал я, открыв глаза.
Первое, что я увидел — лицо директора школы. Он смотрел на меня сквозь круглые очки. Смотрел так, будто не мог поверить в моё существование.
— Кузнецов, — повторил я и вдруг понял, что вспомнил родной язык.
— Что? — скривился директор. И, не дождавшись ответа, продолжил: — Я не думал, что такое возможно, однако правила есть правила. Я уважаю правила, на них стоит наш идеальный мир. Ты прошёл испытание, и теперь ты — борец школы Цюань. Не буду врать, что очень этому рад, но меня утешает одно: ты будешь карабкаться всё выше и выше, до тех пор, пока не сорвёшься и не переломаешь себе все кости.
Кости…
Они как будто только и ждали этого слова. Нога дала о себе знать тугой, тянущей болью. Я скосил глаза и увидел Яню, которая заканчивала накладывать гипс. Она почувствовала мой взгляд, подмигнула. Я опять лежал в больничной палате.
— У меня уже были сломаны все кости, — сказал я. — Твоими стараниями. Константин Кузнецов…
Я вспомнил имя, я вспомнил и лицо — лицо мужчины лет пятидесяти, с глубоко посаженными глазами и ранними морщинами.
— Ты бредишь? — резко спросил директор. — Или полагаешь, будто этот набор звуков должен мне о чём-то сказать?
— Кианг, — буквально выплюнул я ему в лицо.
И с удовольствием увидел, как изменилось это лицо.
— Откуда тебе известно это имя? — резко спросил директор.
Я промолчал. В голове совершенно прояснилось, и я подумал, что зря так рано себя выдал. Теперь эта змея успеет сбежать.
Но директор отчего-то не торопился ни бежать, ни убивать меня. Он ждал ответа. Я молчал. Директор прищёлкнул языком, явно разочарованный.
— Что ж, лестно, конечно, что ты назвал меня этим именем. И как минимум наивно с твоей стороны полагать, будто господин Кианг будет сидеть в таком месте, как это. Осталось выяснить, откуда ты вообще узнал его имя?.. — Директор покачал головой. — Полный сюрпризов мальчик. Нам ещё предстоит с тобой поработать. От души поработать…
Последние фразы он бормотал себе под нос, направляясь к двери. А я остался в полном недоумении. Яню вышла вслед за директором, унося таз и прочие принадлежности.
— Лей! — послышалось справа. — Это правда? Ты выдержал испытание?
Я повернул голову и увидел Тао. У него обе руки были в гипсе.
— Ага, — сказал я. — Скажи, а как зовут директора?
— Директора? — удивился Тао. — Господин Ган.
— А кого зовут Кианг?
— Не знаю, — удивился Тао. — Кого-то, наверное, зовут… Да какая разница! Ты теперь — борец?!
Он радовался. Забыл про все обиды, или, для разнообразия, сообразил, что я действительно пытался его спасти, а не унизить. Сейчас Тао, утрамбованный таблетками сердобольной Яню, готов был скакать от радости за меня.
А слева кто-то фыркнул. Я повернул голову туда и увидел… Джиана. Его нога была туго перевязана.
— Ты псих, понял? — заявил Джиан. — Больной недоумок!
— Надо было убить тебя, — вздохнул я. — И ведь было же время…
Джиан в ответ зарычал и отвернулся.
Я закрыл глаза, ища в темноте спасения от назойливой боли.