— Лестно слышать, — улыбнулся Голдфаер, — что вы столь высокого мнения о наших умениях.
— Но было бы намного приятнее, если бы я держал язык за зубами, правда, милорд?
Голдфаер не ответил, фэйри не врут.
— Это дело фэйри, человек, — строго произнес Сильверхорн. — Ни слова больше. Да, это угроза, — добавил он в ответ на ухмылку Лиама. — Есть много способов навредить, не нарушая обещания, данного Месячному брату.
— Я собирался повидать Дикий, хотел побывать в Новой Бримии, — отвлек их Дуги.
— Думаешь, там лучше? Скорее всего, наши ведут ожесточенные бои с местными фэйри, как мы здесь с бесами и демонами.
— Не знаю, нужно подумать…
— Сейчас или никогда, пак, — сказал Сильверхорн.
— Если я стану вашим ши, придется вести сделки, считаться с услугами?
— Будешь бароном, без этого никак, — ответил Голдфаер.
— Не мне тягаться с вами, привяжете навечно. Я отказываюсь.
— Что ж… — Голд посмотрел на Сильвера, и тот незаметно кивнул. — Знай тогда: нам известны твои скрытые способности. Весьма, весьма необычные. Рискну предположить, что ты единственный фэйри с такими способностями. Но ты отказался… Не будем делать из этого трагедию. Ужин! — Голдфаер щелкнул пальцами, и крылатые принесли большой круглый стол. Через несколько минут его заставили всевозможными яствами. — Прошу, угощайтесь. — Голдфаер с невозмутимым видом отрезал ножку запеченного гуся, а Сильверхорн захрустел сочным зеленым яблоком, что положили на тарелку крылатые.
Глава 75
Стюарт пил чистый неразбавленный джин тройной перегонки и жалел, что зелье его не берет. Через пару недель в стране начнется суматоха. Многие поймут: образовался вакуум власти, и захотят прибрать к рукам заводы и фабрики Ратлера. Начнется страшная буча, полетят головы… Как ни странно, Энтони это не радовало, ему грозило разоблачение. И поэтому он сдерживался изо всех сил. В противном случае залил бы кровью полгорода. Правда, можно было сильно накачаться магией, но, во-первых, так поступают менее разумные братья, во-вторых, кровавую силу нужно все время подпитывать, иначе не удержать, а в третьих, многие бримийцы до сих пор хранят священное серебро, выдавая за обычные фамильные ценности. Две-три серебряные пули он еще выдержит, но ослабнет настолько, что и кухонным ножом можно будет дорезать.
«Дурнушка» уплыла в Ализонию, но в какой порт — неизвестно.
— Это ж надо такому случиться. Ай-я-яй!
— Профессор, хоть вы не нойте.
— Мой дорогой Энтони, вы же знаете, что нам теперь угрожает. Костер — не меньше.
— Сможете оживить кровавый компас — вперед! — Стюарт швырнул монету с засохшим пятнышком крови на стол. Она зазвенела, слетела на пол.
— Кровавый компас? Когда-то обязательно расскажете, а пока, — профессор поставил на стол небольшой полированный ящичек, — воспользуйтесь моим, — щелкнул зажимами и откинул оббитую красным бархатом крышку.
— Пахнет паршиво, — оживился Стюарт. Оставил бутылку в покое и подтянул ларец.
— Благодарю.
— Не просто паршиво, — демон с наслаждением вдыхал запахи, — а очень даже зловеще. Не узнаю, что это.
— Демоны не очень дружат с технологией, а я человек науки.
Нагромождение тонких стеклянных трубок являлось основой сильного поискового устройства. Каждая трубка была переплетена с двенадцатью другими и в то же время наглухо запаяна в кольцо.
— От науки здесь мало… В трубках детская кровь?
— Двенадцать девочек и мальчик. Самое замечательное, что не пришлось убивать.
— Они погибнут, едва запустите конструкцию.
— Да, но никто не поймет, что виноват я. Это уже вполне здоровые молодые люди.
— Кажется, догадываюсь… Основа сильная, но нужен не менее сильный указатель.
— Вот. — Профессор достал из кармана миниатюрную ампулу. Внутри, в чистом спирте, плавал кусочек мяса величиной с муравьиную голову.
— Это?
— Кусочек сердца нашего дражайшего министра. Будет лучше, если он не узнает об этом.
— Разве только сами расскажете, меня ваши дела не интересуют. Нужен еще противовес.
— Будет, не сомневайтесь.
— Из чего же, если не секрет? Нужно использовать чистое вещество, у вас такое не водится.
— Пепел.
— Пепел?
— Сами же сказали, что пса сожгли в топке паровоза.
— Так говорили машинисты.
— Ну вот, я распорядился от вашего имени, чтобы реквизировали хозяйский самогонный аппарат и принесли два мешка золы из топки.
— Иногда я страшно рад, что вы человек, иначе составили бы мне большую конкуренцию.
— Все возможно. Поделитесь знаниями, стану вашим советником в веках. Человеческая жизнь коротка, а умирать не хочется. Вампиром становиться тоже не вариант, у подопытных личность менялась непредсказуемым образом.
— Вы ставили опыты на вампирах?
— Жалкие существа… По мне, так люди сильней. Но вы, Энтони, всегда меня восхищали.
— Сделайте компас, и я раскрою несколько секретиков, — соврал Стюарт. Иногда весь орден Месячных братьев не пугал его так, как этот алхимик.
— Нужно полчаса на изготовление стрелки и противовеса.
— Займитесь, а я пока подыщу корабль.
Глава 76