— Без контроля Королевы? — посмотрел Грим внимательно.
— Я предполагаю, что понял, чего хочет ее Величество. И, конечно же, она сможет проверить нашу работу, и если посчитает результат неудовлетворительным, мы будем трудиться до тех пор, пока все не станет идеальным. Думаю, для изменений, которые запланировала Королева Лиза, потребуется несколько бригад работников, для каждой группы будут определены конкретные обязанности, чтобы выполнить все правильно и эффективно. Наши мужчины очень горды, сир, если они преступят к выполнению поставленных задач, понимая, что результат повлияет и на них, то результат будет качественным.
Грим откинулся назад, думая о том, что предложил Монфор. Вполне логично, что кто-то будет закреплен за определенные рабочие места, выполняя свой круг обязанностей. Дворецкий также был прав в том, что люди захотят ценить свою работу и иметь возможность заслужить повышение.
— Хорошая идея, Монфор, — Грим оглядел комнату и задался вопросом, что подумает Лиза по этому поводу, что она скажет? Он с трудом мог дождаться момента, чтобы сообщить ей об этом. — Алджер.
— Мой Король?
— Вы составили список воинов для Гвардии Королевы?
— Я выбрал двенадцать мужчин на ваше рассмотрение, сир, некоторые из них нуждаются в дополнительном обучении, чтобы достичь уровня Элитной Гвардии, но еще есть время.
— Возможно, уже нет, — прервал Монфор.
— Что ты имеешь в виду? — взгляд Грима обратился к дворецкому.
— Королева просила о встрече с самкой портного. Она хотела бы пошить одежду для себя и принцесс.
— Портной отказывается отпускать свою пару из коттеджа, мой Король. Все самцы привозят своих самок к ней, — сообщил Монфор.
— Она придет к Королеве, — сказал Грим.
— Да, сир, — кивнул Монфор.
— Есть еще вопросы, требующие решения? — Грим посмотрел на двух своих самых доверенных воинов.
Поставив маленькую статую на середину стола, Лиза сделала шаг назад, чтобы оценить плоды своей работы. В комнате еще отсутствовали шторы, но в целом девушка была довольна результатами, помещение выглядело уютно и привлекательно, повернувшись, Лиза с удивлением обнаружила, что Грим наблюдал за ней.
— Доброе утро, — улыбнулась она, подходя. — Я думала, что ты ушел на весь день, — потянувшись вверх, она поцеловала его.
— У меня была утренняя встреча с Монфором и Алджером. Я хотел вернуться, прежде чем ты проснешься. Думал, что мы могли бы позавтракать вместе.
— Я решила дать девочкам поспать подольше, но хотела встать пораньше, чтобы застать тебя.
— Ты тоже должна больше отдыхать! — обхватив ее лицо ладонями, Грим увидел усталость в ее глазах. — Ты сделала слишком много вчера.
— Ничего подобного! Если я немного устала, так это потому, что кто-то не давал мне уснуть, снова и снова вчера вечером, — дерзко улыбнулась Лиза.
— Больше не буду так делать, — ответил Грим с невозмутимым выражением лица.
— О, конечно же, нет, — Лиза игриво шлепнула его по руке. — Я могу отдохнуть в любой другой день.
— Ты — повелительница моего сердца, моя Лиза, — захватив ее рот, Грим неистово поцеловал девушку. — Ты должна заботиться о себе, потому что я не смогу жить без тебя!
— Как пожелает мой Король, — пообещала она, беря торнианца за руки. — Обещаю. Я в порядке.
— Ты должна позволить воинам сделать работу сегодня. Теперь они проинструктированы и знают, чего бы ты хотела, — настаивал он.
— Я не против того, чтобы Монфор контролировал выполнение работ, Грим. Я хотела бы еще раз осмотреть верхний этаж, чтобы выбрать украшения для убранных комнат, — Грим окинул взглядом комнату.
— Здесь стало так красиво, моя Лиза. Как ты сделала это?
— Я выучилась на дизайнера интерьера до рождения Карли, — ответила она, блуждая взглядом по комнате.
— Дизайнер интерьера? — переспросил Грим.
— Подбирать все это, — показала она на окружающие их вещи. — Выбирать цвета, ткани, мебель и аксессуары для создания уютной и приятной обстановки. Мне нравится делать это.
— И тебе это удалось, моя Лиза. Я никогда не видел такой красивой комнаты, как у наших девочек.
— Спасибо! — она лучезарно улыбнулась, и Грим вдруг понял, что его Королева на самом деле не нуждалась во всех этих предметах роскоши, находящихся наверху, ее волновало только то, как можно украсить жилые комнаты и остальной Замок. Откуда же Богиня знала, что именно Лиза нужна им?
— Грим?
— Да, моя Лиза, — тихо спросил он.
— Мне нужно, чтобы ты что-то сделал со всеми этими драгоценностями наверху. Они ценные, и ты должен забрать их.
— Они — твои, — упрямо отрицал он.
— Спасибо, но это слишком, — отпиралась девушка. — Что я буду со всем этим делать?
— Женщины используют драгоценности в качестве оплаты, когда хотят что-то купить, — объяснил Грим.
— Тогда ты можешь хранить их для меня, и когда мне что-то будет нужно, я скажу тебе.
— Ты не использовала драгоценные камни на Земле? — посмотрел Грим на Лизу в замешательстве.