Читаем Грезы судьбы (СИ) полностью

- Я никогда бы так не поступил с… - вновь послышался голос маркиза, Дарек встал, поднимая с пола и меня.

- Убирайся из этого дома сию секунду! Чтобы больше я тебя здесь не видел! - приказал Дарек и пошел по лестнице вверх к своей комнате.

На шум слетелись слуги. Бетти и Мэри с ужасом наблюдали за происходящим.

- Все вон! Живо! - закричал он, и всех как ветром сдуло.

- Спасибо. Если бы ты не… - выговорила тихо, прижимаясь еще теснее к сильной груди. Кажется, этим я удивила Дарека. Мускулы его тела как-то странно напряглись, затем снова расслабились.

От него исходила некая сила, которая успокаивала меня, давала расслабиться и согреться в его объятиях. Постепенно красное свечение уходило. Глаза мужчины вновь заискрились зеленым.

- Отдохни, Сара, - успокаивающим тоном сказал маг и погладил меня по голове. И я сразу провалилась в сон.

<p>Глава 10</p>

«Беги», - приказывала я себе, но ноги уже не слушались.

От холода безудержно трясло все тело: с босыми ногами бегу по снегу прочь от ужасного места, где меня держали в заточении. Зубы выстукивали безмолвную душераздирающую мелодию о приближающейся смерти. Нет, ее я не боялась. Я знала, что когда-нибудь придет конец. Говорят, самая ужасная смерть - это замерзнуть от холода. Холод, словно враг, добирается до тела бесшумно. Сначала только поеживаешься и стучишь зубами, потом топаешь ногами и мечтаешь о горячем чае и чудесном жарком очаге.

Мороз жжет.

Даже огонь не обжигает так, как холод. Но это лишь в начале пути. Потом он проникает внутрь, наполняет тело, пока у тебя не останется сил сопротивляться. Сейчас именно такая стадия у меня. Не чувствуя больше сил, я падаю. Да, мне сейчас легче просто упасть в снег и уснуть.

Говорят, что замерзая, перед концом не чувствуешь никакой боли. Просто слабеешь и тихонько засыпаешь. Все перед глазами блекнет, а потом ты проваливаешься в свои видения, где тепло, царит мир и душевный покой.

Холодный ветерок, теребивший волосы, разбудил меня, и я тут же открываю глаза.

Понимаю, что нахожусь в своей комнате, но меня трясет от кошмарного сна.

Сон или какое-то видение? Оно о чем-то предупреждало меня.

Я закутываюсь в одеяло с головой и потихоньку прихожу в себя.

«Черт, почему так холодно?»

Встаю с кровати, медленно шлепаю босыми ногами к дивану. Сажусь у теплого камина, закутываюсь еще плотнее и протягиваю руки к огню. Раздается стук в дверь.

- Входите, - отзываюсь хрипловатым со сна голосом.

- Доброе утро! Его светлость приказал подать завтрак в комнату. Как себя чувствуешь? - протараторила Мэри, ставя поднос рядом со мной.

- Привет! Хорошо. Спасибо за завтрак, - желудок издает жалобный стон. - Мэри, а ты знала, что маркиз — оборотень?

Я увидела, как девушка напряглась.

- Да. Но, никогда не видела, что он перевоплощался бы.

- Понятно, - протянула я и отпила горячий чай с мятой.

Восхитительно!

- Мы хотели послать за лекарем, но его светлость сам осмотрел тебя. Я так испугалась, когда увидела тебя… там… и…. маркиз… - стала запинаться Мэри и присела рядом на стул.

- Все хорошо, Мэри. Главное, что я жива!

Мэри кивнула и смахнула слезинку с глаз. Я взяла ее руку и сжала.

- Ой, что это я тут расселась. Столько дел! Побегу я, - снова зачастила Мэри и подбежала к двери.

- Поднос принесу сама… - впрочем, Мэри меня уже не слышала.

Доев завтрак, я переоделась и вышла из комнаты на поиски Дарека. И нашла его в библиотеке.

Он сидел на стуле возле камина и задумчиво и неподвижно глядел на огонь. Дрова в камине потрескивали и время от времени взрывались снопом искр.

- Здравствуй, Сара. Как ты себя чувствуешь? - сказал он тихо, как будто боясь, что его могли услышать.

От звука его голоса сердце у меня забилось чаще.

- Как ты понял, что это я? - бесшумно зайдя в библиотеку, подошла к магу и присела на стул рядом.

- Я же маг, Сара! Можно сказать, я предвидел твой приход. Ты уже поела? - он по-доброму улыбнулся мне.

В нос ударил знакомый запах хвойной свежести и мяты. Мимолетно улавливаю и сладкий аромат виноградного вина.

- Будешь? - отвечает Дарек и поигрывает бокалом.

- Уже позавтракала. Спасибо за заботу. Нет, спасибо. У нас что, какой-то праздник?

Дарек удивленно приподнимает бровь. Я пальцем указываю в сторону бокала.

- Только что получил письмо от короля, что должен привести к нему человека, проникшего в наш мир. Но я не знаю, что они делают с такими людьми. Нам нужно срочно уехать. Я спрячу тебя на время у одной давней знакомой, пока сам не разберусь в чём дело и как отправить тебя обратно.

Так, дело явно не в празднике. Черт! Я нервно покусываю нижнюю губу.

- Они что, могут убить меня? Но за что? - проговорила я удивленным голосом.

- Не знаю. Мне стоит с этим разобраться. Выезжаем через час.

- А ты не можешь отправить меня сейчас?

- Если бы было все так просто, Сара! - выдохнул он и встал.

Я последовала его примеру, чувствуя, что Дарек явно что-то скрывал. Вот только что? Не могла понять. И, кажется, я обязана все разузнать.

- Не понимаю. Ты же маг!

- Я уже пробовал. Ничего не вышло.

Дарек внимательно смотрит на меня, пытаясь уловить в глазах панику.

Перейти на страницу:

Похожие книги