Читаем Грезы принцессы пустыни полностью

Ишрак сегодня сообщила, что Гутриф собирается объявить о помолвке перед верблюжьими бегами, устроенными специально по такому случаю. На бегах позволят присутствовать всем принцессам. Верблюжьи бега – редкое, волнующее зрелище, но Тахира выслушала новость с упавшим сердцем. Там соберется большая толпа. Гутриф очень хочет, чтобы свадьба состоялась, поэтому и сделает публичное объявление. К счастью, Ишрак была сама не своя от возбуждения и не замечала, что старшая сестра вовсе не прыгает от радости. Кое-что хорошее все же произошло: узнав, что Тахира скоро выходит замуж, Ишрак снова стала улыбчивой, как раньше. Ну, а Дарра и Алима… да, они расстроились, но и они волновались из-за того, что будут присутствовать на верблюжьих бегах, а вскоре после них – на свадебной церемонии старшей сестры.

А та сегодня снова убежит в свой сказочный мир и будет с мужчиной своей мечты. Тахира закрыла глаза, обхватила себя руками и перенеслась туда.

Большая скала, куда они привели верблюдов две ночи спустя, напоминала ту, где находилась шахта по добыче бирюзы; зазубренные камни были того же рыжеватого цвета, мягкий песок имел тот же оттенок.

– Что там? – спросила Тахира.

Кристофер покачал головой и спешился, а затем подал ей руку, и она выбралась из седла.

– Место, где сбываются желания… надеюсь!

Как и возле бирюзовой шахты, здесь между скалами тоже образовалась расщелина, только гораздо шире; она образовала проход, в конце которого виднелось ночное небо. Тахира шла за Кристофером, ведя своего верблюда в поводу, и вдруг остановилась с изумленным возгласом. Низкие утесы окружали круглую поляну, похожую на природную арену, где поблескивал большой водоем, окаймленный можжевельником. Напротив них в водоем устремлялся водопад; вода переливалась в лунном свете, как белый шелк. Через еще один проход между скалами открывался пустынный пейзаж, который казался картиной.

– Как, скажи на милость, ты нашел это место? – спросила она, оборачиваясь к Кристоферу.

– Надеюсь, ты не забыла, что я одарен «прикосновением Мидаса»?

Он стреножил верблюдов, снял головной убор и халат. Волосы у него отросли; золотые пряди падали на лоб, придавая ему немного разбойничий вид. Глаза на загорелом лице казались синими, как водоем в оазисе. Этот мужчина, этот отважный, сильный и бесстрашный красавец не жалел стараний ради нее! Комок подступил ей к горлу. Ей показалось, будто ее сердце сжала чья-то рука. Стало трудно дышать. Тахира лишилась дара речи, не в силах поблагодарить его. Поэтому она крепко обняла его за талию, прижалась к его груди и вдохнула присущий только ему аромат, который смешивался с пряным запахом ночи в пустыне.

– Тахира! – Кристофер погладил ее по голове, провел ладонью по ее длинным волосам и остановил руку на талии. Ласка стала привычной, и она отреагировала на нее привычно: и успокоилась, и возбудилась одновременно.

– Я поражена. Это какое-то волшебство! Если бы ты попросил меня описать идеальный оазис, он был бы именно таким.

– Превосходно, значит, мы можем осуществить нашу мечту. – Он жестом указал на водоем.

Она смутилась, поняв, что он поймал ее на слове.

– Когда я говорила, что хочу поплавать в оазисе, я имела в виду… на самом деле я не умею плавать.

– Здесь неглубоко. Можешь подойти к водопаду – вода будет тебе до пояса. А можешь лечь на воду. Я тебя поддержу. Не волнуйся, ты не утонешь. Со мной ты в полной безопасности.

Тахира посмотрела на манящую воду. Она представила, как прохладная вода ласкает кожу, а Кристофер держит ее. Потом вспомнила то, о чем прочитала в «Искусстве любви».

– Не хочу быть в безопасности, – сказала она, обнимая его за шею. – Я хочу чувствовать. – Она поцеловала его, лизнула в уголок рта, провела языком по его нижней губе. – И еще я хочу, чтобы ты тоже все чувствовал, – продолжала она. – И сегодня я хочу, чтобы ты чувствовал больше.

Он помрачнел:

– Тахира, мы не можем… я не могу.

– Есть много способов заниматься любовью, – сказала она, – и много способов достичь вершины наслаждения вместе, слиянием страсти, но не тел.

– Скажи на милость, откуда тебе известно о таких вещах?

Она рассмеялась. Ей нравилось ставить его в тупик; ее возбуждала искра, которую высекли в его глазах ее слова.

– Я провела изыскания. Собственные раскопки, как ты мог бы выразиться. В книге. «Искусство любви». Это очень… познавательный труд.

Кристофер улыбнулся самой греховной улыбкой:

– Теория – хорошо, но я больше верю в достоинства ее применения на практике. Давай-ка объединим одно с другим.

<p>Глава 8</p>

Кристофер через голову снял рубаху, обнажив загорелый, стройный и очень мускулистый торс. Грудная клетка расширилась, когда он поднял руки; на животе заходили мускулы. Как Тахира и предвидела, на груди у него росли темно-золотистые волосы. Соски были плоскими темными дисками, совершенно не похожими на ее соски. Он казался настоящим совершенством, идеалом мужской красоты. Портил его только шрам – бледная рваная линия слева.

– Откуда он у тебя? – спросила Тахира.

– Результат легкой размолвки с охранником одного паши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаркие арабские ночи

Распутница и принц
Распутница и принц

Главным достоянием аравийского королевства Бхарима считался Сабр – самые известные на Востоке скачки. Однажды король проиграл соревнования и должен был отдать сопернику всех скакунов. Занявший трон молодой правитель Рафик поклялся возродить былую славу, однако племенных жеребцов, находящихся уже в шаге от победы в Сабре, косит неизвестная болезнь. Принц приглашает в страну знаменитого специалиста из Англии. Но Дэрвилл слишком занят и присылает дочь Стефании, свою талантливую ученицу. Для переживающей личную драму Стефании, на родине обесчещенной, работа в Бхариме может открыть путь к независимой жизни. Девушка с увлечением берется задело. Ее вдохновляет откровенное внимание чувственного красавца-принца, желающего обучить англичанку искусству любви. Стефани неудержимо тянет к нему, а клеймо распутной женщины дает ощущение свободы.

Маргерит Кэй

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги