– Как прошло наше представление? – поинтересовался он, пока мы направлялись в сторону моего дома. – Удалось ли нам пробудить любопытство Гая?
– Определенно. Даже Яна и Эбби заметили. – Я взглянула на него. – Никто раньше не дарил мне розу. Это даже более романтично, чем целый букет. Более… интимно.
На его лице снова промелькнуло противоречивое выражение, но затем он пожал плечами.
– Это всего лишь цветок, Люси Деннингс. Часть нашего плана.
– Да, – отозвалась я. Мы добрались до моей квартиры, и я отперла входную дверь. – Конечно.
Все это представление. Роза – лишь реквизит, а поцелуй моей ладони ничего не значил. Похоже, сердцу было тяжело об этом помнить.
Мы вошли внутрь. Кас растянулся на диване и включил телевизор, явно избегая разговора. В воздухе витало странное напряжение, как будто у двух незнакомцев в тесном пространстве закончились темы для разговора. Вот только это было неправильно. Мы больше походили на двух людей, которые определенно не незнакомцы, и им есть что сказать друг другу, но они этого не делают.
Или не могут.
Я села в кресло рядом с диваном.
– Сегодня я вроде как сделала большое дело. Я вызвалась в понедельник поделиться с командой своей идеей про обувь.
Его глаза расширились, и казалось, что он вот-вот улыбнется.
– Правда?
Я кивнула.
– Деб пыталась меня отговорить, но я сделала то, что ты мне сказал. Вместо того чтобы слушать ее, заговорила громче. Это приятно. Страшно, но мне понравилось.
– Я не удивлен. Ты одна из самых сильных женщин, которых я когда-либо знал.
Я уставилась на него.
– Я?
Он отвел глаза.
– Я просто имел в виду, что все люди намного сильнее, чем им кажется.
– Я не чувствую себя сильной. Наоборот, напуганной до смерти и будто совершила ужасную ошибку.
– Это К. Они с Деб до понедельника будут пытаться остановить тебя любыми возможными способами.
– Боже, как же демоны затрудняют людям путь к успеху. Удивительно, что ваша сторона не победила и не превратила этот мир в ад.
Он выгнул бровь.
– Думаешь, этого не произошло? Убийства, изнасилования, пытки, войны, торговля людьми, детская порнография, массовые перестрелки и…
– Да, безусловно, и все это ужасно. Но прекрасного все же больше, чем уродливого. Просто иногда красоту оказывается сложнее разглядеть. – Я посмотрела на него и нахмурилась. – Полагаю, это твоя работа. Сделать так, чтобы было тяжело увидеть.
– Я и сам не смог бы объяснить лучше.
– Даже так. Но я все еще верю в доброту людей.
– Вот почему, Люси Деннингс, я выбрал тебя.
Я решила проверить, насколько я сильная и храбрая на самом деле.
– А как именно ты меня нашел, Кас?
– Я ведь уже говорил. Увидел через Завесу. Твой свет сияет ярко.
– Но многие люди сияют так же, если не ярче. К примеру, Яна. Она одна из лучших людей, которых я знаю.
– Мне нужен был кто-то одинокий. Не так просто раскрывать свою истинную сущность кому попало.
– Ладно, но… иногда у меня такое чувство, что ты и я… – Я сглотнула. – У меня такое чувство, будто мы не чужие.
Я затаила дыхание, ожидая ответа.
– Все дело в нашей связи – той, которая сформировалась, когда ты произнесла мое имя. Она создала ложное чувство близости. И все.
– Но…
Он поднялся с дивана.
– Разве мы не собираемся поужинать с твоими сотрудниками?
– Эм, да. Но Кас…
Он скользнул по мне взглядом, и при виде тоски в его глазах я сразу замолкла и вспомнила сон о женщине и воине.
– У нас есть план, Люси Деннингс. – Он поднял руку, как будто хотел прикоснуться к моей щеке, но, передумав, уронил ее и отвернулся. – Гай ждет тебя.
Мы встретились с Эбби и Гаем в Вест-Виллидж, в таверне «Белая лошадь». Эбби выглядела сногсшибательно в облегающем черном платье, которое было даже слишком модным для этого места. Гай не переодевался, но выглядел таким же неотразимым, как и всегда. Он отодвинул для меня стул и пожал Касу руку. Демон так посмотрел на Гая, что я всерьез обеспокоилась, как бы он не разорвал ему глотку.
– Не думаю, что нам с тобой когда-то выпадало вместе проводить время, – сказал мне Гай, приветливо улыбнувшись. – За исключением рабочих мероприятий.
– Все бывает в первый раз, – произнесла Эбби, бросив на меня понимающий взгляд.
Из-за соседнего столика встал мужчина. Он оплатил счет и сунул бумажник в задний карман брюк. Но промахнулся, и бумажник упал на пол, а мужчина и не заметил.
Я наклонилась и подняла его.
– Сэр? Вы уронили.
Мужчина забрал его с теплой улыбкой.
– Большое вам спасибо, юная леди.
Эбби со смешком закатила глаза.
– И в этом вся Люси. Всегда святая.
Я ссутулилась.
– Многие поступили бы так же на моем месте.
– Ага, после того, как взглянут, сколько наличных внутри, – с усмешкой ответила Эбби.
– Мне это напомнило одну статью, которую я прочитал на прошлой неделе, – произнес Гай. – Психолог провел эксперимент, чтобы выяснить, были ли люди изначально хорошими или нет. Они разбросали кошельки с различными суммами денег в пятнадцати разных странах. Семьдесят два процента вернули кошельки со всеми деньгами в целости и сохранности. Разве это ничего не значит?