Читаем Греческая эпиграмма полностью

Изображенье Дидоны прославленной видишь ты, странник.  Богоподобной красой блещет оно. ТаковаЯ и была; а что ты о душе моей слышал, напрасно  Ей приписала молва то, чего не было в ней.Я ни Энея я глаза не видала, ни даже, в то время  Как опустел Илион, в Ливии я не была;Но, чтоб избегнуть насилья и уз Гименея с Иарбом,  В сердце вонзила себе остро отточенный меч.Музы! За что на меня вы оружие дали Марону,  Чтоб запятнал клеветой он мою девичью честь?* * *Мрамор сей кем оживлен? Кто смертный Пафию видел?  Кто на камень излил прелесть, чарующу взор?Длани ли здесь Праксителевой труд; иль о бегстве Киприды  Сетуя, горний Олимп Книду завидует сам?НА «АФРОДИТУ» ПРАКСИТЕЛЯПеред Кипридою Книдской воскликнула с сердцем Киприда:  «Где же Пракситель мою мог подглядеть наготу?»НА «ЭРОТА» ПРАКСИТЕЛЯСам испытав его, точно воссоздал Эрота Пракситель,  В собственном сердце своем образ его почерпнув.Фрине, как дар за любовь, принесен бог любви. Не стрелами,  Взором одним лишь очей он свои чары творит.* * *С мерой, с уздою в руках, Немезида вещает нам ясно:  «Меру в деяньях храни; дерзкий язык обуздай!»НА ИЗОБРАЖЕНИЕ ГИППОКРАТА1Или Пеан записал, Гиппократ, твои наставленья,  Или ты сам увидал, как исцелял он больных.2Вот Гиппократ, на Косе рожденный, — целитель народа;  Он врачеванья открыл тайные средства для всех.НА ИЗОБРАЖЕНИЕ ВРАЧА ОРИБАСИЯВот Орибасий. Он был достославным врачом Юлиана,  И за заслуги свои эту он честь получил.Мудрой подобен пчеле, вкусил он нектар медицины,  Лучшее взяв у врачей, живших еще до него.НА «ИЛИАДУ» И «ОДИССЕЮ»Кто о Троянской войне и о долгих скитаньях по свету  Сына Лаэртова нам эти листы написал?Мне неизвестны наверно ни имя, ни город, Кронион;  Уж не твоих ли стихов славу присвоил Гомер?РОДИНА ГОМЕРАСемь городов, пререкаясь, зовутся отчизной Гомера:  Смирна, Хиос, Колофон, Пилос, Аргос, Итака, Афины.* * *— Ты на Хиосе рожден? — Нет, не там. — Ты из Смирны? — Да нет же.  — Родина Кима твоя иль Колофон, о Гомер?— Нет, ни она и ни он. — Саламин, может быть? — Не оттуда  Выходец я. — Но тогда родину сам назови.— Не назову. — Почему ж? — Я уверен, — коль правду открою,  Все остальные края станут враждебными мне.* * *Ты, о Гомер, на века и от века поешь, возвышая  Этим и славу и честь Музы небесной своей.Гнев ты Ахилла воспел, а затем и смятенье на море,  Где на ахейцев напал вихрь, разметавший суда.Странствия также воспел хитроумного ты Одиссея  И Пенелопу — она ложе супруга блюла.* * *Если Гомер — божество, пусть как бога его почитают.Если ж не бог, то тогда пусть его считают за бога.НА ДЕРЕВЯННУЮ СТАТУЮ РИТОРА ПТОЛЕМЕЯ В АНТИОХИИ
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики