Читаем Греческая эпиграмма полностью

Царь, погубивший весь мир, здесь тебе из железа воздвигли  Статую, ибо оно много дешевле, чем медь.Вот тебе месть за убийство, за спесь, нищету и за голод:  Ими ты все погубил, алчности верен своей.2Рядом со Скиллой Харибду ужасную здесь водрузили —  То Анастасий стоит, бесчеловечен и лют.Бойся же, Скилла, и ты, как бы он не пожрал тебя. Может  Медного демона он перечеканить в гроши.* * *Ты и свихнулся, и ногу свихнул. Ведь поистине верно:  Что у природы внутри, то и снаружи у ней.НА ПЬЮЩУЮ ЖЕНЩИНУ— Мама, никак ты вино любишь больше, чем сына родного?Дай-ка вина — ты меня молоком поила недавно.— В прошлом, мой сын, утоляло мое молоко твою жажду;Ныне поди-ка водой утолить свою жажду попробуй.НА СЛИШКОМ ГОРЯЧИЕ БАНИБани такие не банями звать, а костром подобает,  Тем, на котором Пелид сына Менетия сжег.Или Медеи венцом, что эринией был изготовлен  В спальне у Главки, увы, из-за тебя, Эсонид.О, пощади меня, банщик, спаси ради Зевса! Могу я  Все описать, и людей, да и бессмертных дела.Если ж ты множество жизней спалить человеческих вздумал,  Сделай костер дровяной, а не из камня, палач!* * *Деньги у шлюх — мне на это плевать. О несчастное злато!  Возненавидь же меня, если ты жалуешь их.НА СТАРУХУ, КОТОРАЯ ПРЕСЛЕДУЕТ ЮНОШУДерево гни по себе, о Менестион; я же не в силах  Вынести старых морщин груди увядшей твоей.Юноша я, и плодов ищу я свежих и юных;  Белых, поверь мне, ворон ты не найдешь никогда.* * *Знай, Плакиан, и усвой, что любую старуху с деньгами  Только и можно назвать гробом, а больше ничем.* * *Боги флейтисту ума не вдохнули, но вот заиграл он —  Вместе с дыханием ум так и летит из него.* * *Кто же похитил Меркурия-вора? Вот был необуздан  Тот, кто владыку воров, взявши, с собою унес!* * *Аспида, жабу, змею избегай ты и лаодикейцев,  Бешеных псов и опять лаодикейцев беги.НА НЕКОЕГО, ПРИБЫВШЕГО В АФИНЫ И ДЕРЖАВШЕГО СЕБЯ ГРУБОВовсе не варваров землю увидя, но землю Эллады,  Сделался варваром ты и на словах и в душе.НА ВОЛА И КОЗЛА, ИЗВАЯННЫХ НА СЕРЕБРЯНОЙ ДОЩЕЧКЕ— Ты что же, вол, не пашешь, борозду забыв,Но, как крестьянин пьяный, развалился здесь?А ты зачем пастись не убежишь, козел,Но здесь изображенным в серебре застыл?— Стою я, уличая в праздности тебя.<p>ОРАКУЛЫ</p>

[180]

ОРАКУЛ, ДАННЫЙ ЛИКУРГУТы пришел, о Ликург, к моему обильному храму,Зевсу приятен и всем, кто в чертогах живет олимпийских.Я же в сомнении, — что мне изречь — божество ты иль смертный?Но для меня, о Ликург, и теперь ты уже небожитель.ОРАКУЛЫ ПИФИИ1В чистый храм божества вступи, о путник, очистив  Душу, коснувшись едва струй из источника нимф.Добрым довольно и струйки одной, а негодного мужа  И Океана всего воды не смогут отмыть.2
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики