Читаем Граница лавы полностью

– Ого! – воскликнул первый республиканец, а второй только скорбно покачал головой.

– Как он выглядит?

– Голубоглазый варвар в сером вельветовом костюме.

– Отлично, камрады. Работайте и ждите наших указаний.

Республиканцы покинули пилотскую кабину и поспешили в зал, оставив на посту автоматчика.

Когда они пришли, речь вождя еще не закончилась. Он продолжал нарезать круги вокруг центра второй шеренги пассажиров, где вздымалась грудь взволнованной Калипсо. Она понимала, что вызвала в предводителе республики вполне здоровый интерес. Вызывать интерес мужчин для нее было обыденностью.

Маниакальное желание мужчины также не было для нее новостью – о мужиках Калипсо знала практически все.

Предводителю дали знак, и он, прервав речь, подошел к республиканцам, один из которых вполголоса что-то ему сказал. Предводитель кивнул и, вернувшись к шеренге пассажиров, снова взглянул на Калипсо, которая дерзко смотрела на него, не думая отводить взгляд.

Стоявший рядом главный телохранитель дернул ее за локоть, давая понять, что нужно вести себя скромнее, однако Калипсо на это предупреждение было наплевать. Она являлась особой авантюристического склада, потому-то ее владелец и нанял ей в сопровождение целый отряд напичканных успокоителем телохранителей.

– Кто здесь менеджер по размещению? – спросил предводитель, которому нравилось самому вести всю следственную работу. Это беспрекословное повиновение доставляло ему удовольствие, поскольку тут не существовало той оппозиции, которая присутствовала дома – на Каванзаре.

Над шеренгой персонала несмело поднялась рука.

– Выйти сюда немедленно!

Невысокий менеджер, запинаясь от страха, вышел и остановился в трех шагах от нового босса, с ужасом глядя на него снизу вверх.

– Выйди в коридор, там с тобой побеседуют.

– Да, конечно, сэр, – пролепетал менеджер и поклонился. – Спасибо, сэр.

– Ладно, иди уже. Хотя подожди… Пойдем, я сам тебя допрошу.

Предводитель вышел с менеджером в коридор, полуобернулся к республиканцам и сказал:

– А вы ищите среди пассажиров вельветовый костюм или что там на нем было…

Те кивнули и вернулись в обеденный зал, а предводитель остался в коридоре с менеджером чуть ли не наедине – три автоматчика стояли немного в стороне.

– Сотрудничать будешь?

– Так точно, – кивнул менеджер, намереваясь выложить все, что знал о предполагаемых доходах тех или иных пассажиров. Он понимал, что пиратам нужны деньги. – Я все расскажу, сэр! Спрашивайте!

– Кто та красотка на заднем плане?

– Ах, эта… – менеджер осекся. Красотка принадлежала владельцу компании, и если бы тот захотел, он «менеджера по размещению» мог бы не только уволить, но и просто выбросить в космос посреди рейса, ведь это был авторитетный банкир, известный в определенных кругах.

– Ну давай колись, – подтолкнул его в бок предводитель. Толкнул слегка, по-приятельски, чтобы тот не перепугался еще больше.

Джиму Фердинанду и раньше приходилось перехватывать суда, и, случалось, он чересчур увлекался ролью пирата, из-за чего некоторые из пленников напрочь забывали чрезвычайно важную информацию и только мычали в ответ на все вопросы, а другие попросту падали в обморок.

Поэтому теперь он проявлял некоторую мягкость – до определенного момента, разумеется.

– Это девушка Себастьяна Мелешко, сэр.

– А кто он такой?

– О сэр, он очень серьезная личность! Он платит полиции в трех округах на Жальгази. А на Голубой Претории у него два завода по производству кассет с синтетическими грибами.

– А, наркоторговец!

– В первую очередь производитель, сэр. Дистрибуцию он доверяет партнерам, хотя и сам имеет некоторые сети продаж. Но небольшие.

– А ты откуда все это знаешь? – слегка удивился местный предводитель.

– Я… Я перешел из его торговой компании прямо сюда. На эту должность.

– Понятно. Значит, денежки у твоего Себастьяна имеются?

– Более чем, сэр, – вынужденно признал менеджер, стараясь не думать, что ему может грозить, если до Мелешко дойдет информация о том, что он тут наговорил.

– И как ты думаешь, высоко он ценит жизнь своей девушки?

– Думаю, да, сэр, ведь он отправил с ней группу из пяти телохранителей.

– Вот даже как?

Менеджер кивнул.

– Хорошо, тогда я вынужден взять эту красотку в плен.

– Да-да, сэр, вы можете себе это позволить.

– Нет, я не в том смысле, я забочусь о республике, которой нужны средства для дальнейшей борьбы. Поэтому иногда мы захватываем в плен родственников богатеев или их самих, если повезет. Но только ради выкупа.

– Как скажете, сэр, – поклонился менеджер. Он немного успокоился: по всему выходило, что ему лично ничего не угрожало.

– Ладно, теперь по мелочи. Кто из пассажиров едет с деньгами?

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги