— Я никак не могу выбросить из головы события последнего месяца, — решился на откровенность рыжий. — Ты обратил внимание как складно все получается, просто один к одному, — Кастерс отбросил расчеты и сердито намотал кончик косы на палец. — Миранда прекрасно ладит с Аолой. Я уезжаю. Ты воруешь моих женщин, — он вскочил и зашагал по комнате. — Потом я возвращаюсь вместе с твоей теткой. На Аолу совершают покушение, и мы вынуждены консумировать брак.
— О, твоя знаменитая паранойя проснулась. Только сначала ты уехал, а потом уже женился.
— Но ведь это подозрительно, признай? Девушка хотела получить свободу, а вместо этого у нее два мужа. При этом она на удивление спокойна. А ее слова? Ты слышал термины, которыми Аола оперирует, обратил внимание на ее поведение в постели? — Кас остановился, требовательно глядя на Грегори.
— Я все слышал, Кас, только не понимаю кого ты подозреваешь? Просветленных сестер или Аолу? Думаешь тетка сама отравила любимую воспитанницу, чтобы сделать нас ее якорями?
— Я этого не говорил, — Кас снова забегал из угла в угол.
— Но подумал, — Грег расслабленно откинулся на спинку кресла. — Вот что я тебе скажу, мой рыжий друг. Не считай себя самым прозорливым. Я не хуже тебя вижу насколько необычна наша жена. Только ты считаешь, что это вселенский заговор против тебя любимого, а для меня Аола — благословение Пресветлой.
— И что ты предлагаешь?
— Живи и радуйся! Если не можешь, оставь нас в покое, замок большой, места много. А то еще могу выпустить тебя из Морено касла.
— Я подумаю.
— Хорошо, но приставать к Аоле с вопросами ты не будешь. Захочет, сама все расскажет, — Грег поднялся, показывая, что разговор закончен. — И не вздумай расстраивать девочек.
Спустя час Кастерс вошел в кабинет Грегори.
— Уезжаешь, — глядя на Каса в дорожном костюме констатировал некромант, — А с женой и племянницей попрощаться не хочешь?
— Я думаю, что будет лучше, если ты им все объяснишь.
— Все? — смоляная бровь удивленно поднялась.
— Грег, пойми всем будет легче, если я уеду. Аола будет в твоем безраздельном, — Кас поморщился, но закончил, — пользовании, Миранда стабильна только с вами рядом, а я смогу вплотную заняться расследованием.
— Как все удачно складывается. Да, рыжий?
— Оставь ты свой сарказм, — отмахнулся ри Кавиньи. — Меньше чем через две недели проведешь обряд, и приезжайте в столицу. Я буду ждать вас в Кастерс-холле. Тебе пора кончать со своим затворничеством да и Аолу ко двору представить не мешает.
— В самом деле? — брюнет хмыкнул. — А я-то думал, что его величество со свитой находится в своей летней резиденции. Что ты задумал?
— Ничего плохого, клянусь, — Кас устало опустился в кресло. — Возможно я сам навещу вас раньше, тем более, что разобраться с защитой Морено касла ты мне помог, — он поднял на друга больные глаза. — Мне надо уехать, Грег.
— Хорошо! Идем, я провожу тебя до границ поместья.
В молчании мужчины дошли до конюшни, и дальнейший путь проделали уже верхом.
— Ну бывай родственник, — Кастерс вскинул руку в прощальном жесте и направил Росса прямо на защитный купол, проход в котором успел открыть Грегори. Лошадиные копыта сменили раскисшую грязь Морено касла на точно такую же, только принадлежащую его величеству. Поместье осталось позади. — Скоро увидимся! Жду вас в Ридаане[4], а если сильно заскучаю сам к вам приеду.
Проводив взглядом удаляющийся рыжий круп, некромант взмахом руки восстановил защиту. «Извини, Кас, но самостоятельно защиту ты не преодолеешь. Ни к чему это», — он поворотил своего вороного, пора было домой, девочки наверное уже проснулись.
— Мэтр! — на ступенях главного дома приплясывала некромашка. — Аола, он здесь! Он нашелся! А где дядя?
— Кастерс уехал, малышка, — Грег отвечал Миранде, но при этом не сводил глаз с жены, торопливо спускающейся ему навстречу.
— Как уехал? Зачем? Что-то случилось?
— Теперь я понимаю почему вы так быстро поладили с племянницей, он рассмеялся, подхватил жену на руки и закружил. — Вы совсем одинаковые! И вопросы из вас сыпятся, как сухой горох из дырявого мешка, — чмокнул супругу в нос. — Ничего страшного не произошло, не волнуйся. Просто мы подумали, что настало время заняться расследованием вплотную, а у Каса большой опыт. Он…
Чем больше он говорил, тем быстрее сбегала радость с ее лица, словно акварельная краска с листа бумаги, если плеснуть на нее водой. Сейчас Аола напоминала незаслуженно обиженного ребенка, столько удивленного непонимания плескалось в ее глазах. Она покачала головой, погладила мужа по руке, сморгнула слезы и постаралась улыбнуться.
— Я понимаю, Грегори. У мужчин всегда дела, — улыбнулась уже по увереннее. — А какие у нас планы на вечер?
— Ну что ты спрашиваешь? — некромашка ухватила тетку за руку. — Мы будем играть в куклы.
Глава сорок первая, в которой героиня ищет утешения