Читаем Граф и его графиня полностью

- Любимая...

- Я тебя тоже люблю, - призналась Анелия. - а сейчас уходи. Если нас застанут вместе...

Лонс кивнул. И исчез за шторой.

Анелия сидела еще минут десять, приходя в себя. Чудо, что ее никто не хватился в это время. Но введь даже и у принцесс есть место, куда их не сопровождают. А в круговерти бала, в суматохе и разноцветье, так легко потерять из вида подопечную...

Самая страшная опасность устранена. Бежать сию секунду ей не придется. Но... что же делать?

К кому советовал обратиться Альтрес Лорт? Не сейчас, не на балу, но...

Бежать невесть куда, с воскресшим (Мальдоная его бы забрала!) супругом, Анелия не собиралась. Только не тогда, когда она может стать королевой Ативерны. Вот еще не хватало!

Умер?

И все тут. И не являйся живым. Или придется отправить тебя обратно, к мертвым.

***

Свежий воздух после бально-зальной духоты оказал на Лилю почти опьяняющее воздействие. Она сидела, откинув назад голову, и почти 'плыла'.

Хорошо, уютно...

Мужчина напротив тоже молчал, не делая ни малейших попыток приблизиться. Вот и чудненько. Ей был нужен не флирт, а отдых.

Но увы. Идеальных мужчин не бывает. И тишина вскоре оказалась нарушена.

- Странно, что такая красивая женщина - и одна. На месте вашего спутника, я бы вас не оставлял ни на минуту...

- Откуда вы знаете, что я красивая, - лениво парировала Лиля. - Может, у меня все лицо в бородавках?

- Зато голос у вас восхитительный.

Смотрел товарищ при этом на грудь, что не осталось незамеченным. Надо бы фыркнуть и уйти, но было так лень...

- И уши приятные, правда?

- У...ши? - растерялся Джерисон. Но многолетняя выучка ловеласа взяла свое. - Не сомневаюсь, что вы прекрасны - полностью. Каждой частью... эээ...

- Моего безусловно прекрасного тела, - ехидства в голосе Лили на троих хватило бы.

Джерисон покаянно вздохнул, меняя тактику.

- Смейтесь над несчастным, сраженным вашей красотой, милая дама. Смейтесь... как жестоко ваше сердце!

Лиля вздохнула.

Еще один канис вульгарис. Т.е. кобель обыкновенный. Как же вы все надоели.

- Дама благодарна вам за приют. А теперь - всего хорошего.

Лиля хотела было встать и выскользнуть из беседки, но Джерисон перегородил проход.

- Прошу вас, не обижайтесь. Я не питал недобрых намерений...

Лиля вздохнула. И разъяснила:

- Сейчас вы начнете извиняться. Я приму извинения, и мы продолжим посиделки. Потом вы опять начнете свои заигрывания, я захочу уйти, вы меня опять удержите... и так достаточно долго. Пока одному из нас не надоест. Считайте, что мне уже надоело.

Джерисон хлопнул глазами.

- Я вам так неприятен?

- Вы мне просто безразличны. Как и любой незнакомый человек.

- так разрешите мне представиться. Джерисон. Граф Иртон.

Лиля шатнулась. Схватилась рукой за стену беседки.

- Д...джерисон?

Граф с удивлением увидел, как лицо собеседницы под маской заливает мертвенная бледность. На миг ему показалось, что она сейчас упадет. Но нет. Выпрямилась, глубоко вздохнула....

А Лиле действительно стало плохо. Под маской она просто не узнала мужа. Голос что-то напоминал, но - и только. А вот когда он представился... это было, как удар под дых.

- Мы уже знакомы? Не могу поверить. Я никогда не забыл бы такую красавицу...

Ага, встречались в кровати.

Женщина решительно тряхнула головой.

Спокойствие, только спокойствие. Ты не нервничаешь... нет, ну вынесли же черти!? И что теперь? Здравствуйте, дорогой супруг? Да, я твоя супруга, каз-зел? Нет уж. Лучше третий вариант.

- Посольство уже вернулось?

- да, мы прибыли только сегодня днем.

- и сразу же с корабля на бал?

- С приказом его величества не спорят.

- А вы тут выполняете задание его величества? Какое же? - прищурилась Лиля.

- Это - государственная тайна.

Лиля вскинула брови.

- тогда я не стану выспрашивать. Кстати, я знакома с вашей супругой. Милейшая женщина... она с вами?

Джерисон скривился так, что даже из-под маски заметно стало.

- Д-да... она на балу.

Лиля уже поняла, что ее не узнали. И решила воспользоваться случаем по полной программе. От себя-то она ни скандал, ни сцену не закатит. А вот сейчас, в полумраке, в маске... Генрих Айзенштайн хоть руки супруги вспомнил. А этому можно весь организм показать - и не поймет что к чему. В любом случае объявлять о себе и выяснять отношения сейчас ни к чему.

- Передавайте ей мои приветы. Очаровательная женщина. Вам очень повезло с женой.

- Д-да, безусловно.

- И такой талантливый докторус... это так необычно для женщины.

- Вы давно с ней знакомы?

- Я бы не сказала. Но она уже успела произвести впечатление на придворных. Мой друг сказал, что хорошо вас понимает. Такую женщину надо держать в глуши, а то уведут... столица ведь полна искушений.

- Да...

- Она меня к вам не приревнует?

- Н-нет. Она сейчас с принцессами, - нашелся Джерисон.

Ага, с принцессами. Погоди ж ты....

- Скажите, а истории про барона Холмса вы ей рассказывали? Или это в детстве?

- Барона Холмса?

Джерисон напоминал себе попугая. Причем - глупого. Это надо было прекращать.

- А вы не представитесь, госпожа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая история

Интриги королевского двора
Интриги королевского двора

Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо. Но за пределами «благополучного» графства людям тоже скучать не приходится. Покушения и заговоры цветут пышным цветом. И впереди поездка в столицу по приглашению короля… Ну так что же… Глаза боятся. Руки делают.

Галина Дмитриевна Гончарова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги