...во время обучения в «Линкольнз инн».— Учебное заведение, которое готовит преимущественно адвокатов, выступающих в судах высшей инстанции. Названо по имени первого владельца здания.
...Ньюкасл, или Дарем, или Харидж, или Дувр...— Во всех упомянутых городах есть старинные замки, к которым Дракула может проявлять повышенный интерес.
...ни из кулеврины...— Вероятно, здесь имеется в виду ручное огнестрельное оружие типа мушкета, применявшееся во Франции с XIV по XVI век.
...Мои таблички...— Шекспир. «Гамлет», акт I, сцена 5. Перевод М. Лозинского.
...взгляд василиска.— Чудовище с телом петуха и хвостом змеи. Взглядом василиск парализует свою жертву.
...сочувствую бедняжке Дездемоне...— Имеется в виду эпизод из пьесы Шекспира «Отелло», акт I, сцена 3, где Отелло рассказывает Дездемоне о своих приключениях.
...к семерым евангельским невестам со светильниками.— В евангельской притче дев было десять (От Матфея, 25,1 — 10): «Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взявши светильники свои, вышли на встречу жениху; из них пять было мудрых и пять неразумных; неразумные, взявши светильники свои, не взяли с собою масла; мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих; и как жених замедлил, то задремали все и уснули. Но в полночь раздался крик: “вот, жених идет, выходите на встречу ему”. Тогда встали все девы те и поправили светильники свои. Неразумные же сказали мудрым: “дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут”. А мудрые отвечали: “чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе”. Когда же пошли они покупать, пришел жених, и готовые вошли с ним на брачный пир, и двери затворились».
...высадиться на Маркизских островах...— Острова в Тихом океане.
...на берегах Титикаки.— Величайшее высокогорное озеро, находится в Андах.
Аббатство Уитби.— Монастырь, положивший начало аббатству, был заложен в 658 году. Датчане разорили аббатство Уитби в 867 году.
...и где разворачивается действие той части «Мармиона»...— Поэма Вальтера Скотта, написанная в 1807 году, рассказывает о том, как из-за любви к рыцарю Мармиону героиня поэмы Констанция нарушила монашеский обет, но рыцарь предал девушку, и ее замуровали в стену аббатства Уитби.
...легенда о Белой даме...— Белая дама — призрак дочери основателя монастыря. Призрак, несущий фонарь, появляется в северном окне аббатства в штормовые ночи, чтобы помочь морякам благополучно добраться до берега.
...собрались члены Армии спасения.— Имеется в виду протестантская религиозная организация, основанная в Лондоне в 1865 году в филантропических целях.
... Вивисекцию порицали...— Операции на животных, проводившиеся с научными целями, долго вызывали всеобщее осуждение.
...физиология Бердон-Саядерсона и учение о мозге Феррьера...— Упоминаются Бердон-Сандерсон (1828—1905) — физиолог, впервые измеривший электрические импульсы, исходящие от сердца, и Джеймс Фредерик Феррьер (1808—1864) — шотландский философ-метафизик.
Иль нарисован океан и нарисован бриг? — Строки из поэмы С. Т. Кольриджа (1772—1834) «Сказание о Старом Мореходе».
...право собственности входит в противоречие с правом «мертвой руки», поскольку румпель, как символ, если и не как доказательство принадлежности имущества, держит рука мертвеца.— Игра слов, построенная на юридическом понятии «право мертвой руки», закрепляющем неотчуждаемое право собственности на недвижимость, которая принадлежит Церкви.
...твердость духа, под стать юному Касабьянке...— Герой стихотворения Ф. Хеманс, написанного в 1827 году, молодой моряк погиб, но не ушел с палубы горящего корабля.
«Деметра».— Выбор названия судна, на котором вампир прибыл в Англию, не случаен: Деметра, греческая богиня плодородия, связана узами родства с Аидом, повелителем царства мертвых.
Бакшиш — слово, пришедшее со Среднего Востока, означает «подарок, взятка на чай».
...вахту на левом борту до восьми- склянок...— то есть до четырех часов: на флоте «склянка» обозначает полчаса.