Читаем Градуал полностью

Солнце зашло вскоре после того, как Ренеттиа вывела меня из гавани. Мы ходили в сгущавшейся темноте по улицам, фонари над которыми были редкими и неяркими. Наконец мы вновь вышли к реке. Ступени спускались к причалу, где было привязано несколько маленьких лодок. На причале хватало фонарей, чтобы все видеть, но сама река оставалась темной. Меня все это нервировало, но Ренеттиа прошла в дальний конец узкого деревянного настила. Там стояла моторная лодка.

Оглядываясь в темноте, я сказал:

– Не лучше ли было бы заняться этим завтра, при дневном свете?

Я вновь получил быстрый взгляд, означающий «снимаю с себя ответственность», но на сей раз она снизошла до ответа:

– Нет.

Ренеттиа первой забралась в лодку. Ситуация была знакомой. Неужели каждое накопление убыли придется устранять плаваниями без карт и лоций на утлых лодчонках? Я последовал за ней на борт, а чемоданы сложил в пассажирский кокпит в задней части суденышка. Оно было лишь чуть покрупнее, чем то, в котором возил меня Фиилп. Двигатель не подвесной, а встроенный, и еще крошечная кабинка на носу.

Ренеттиа дала мне подержать жезл, строго воспретив выпускать его из рук, а потом завела мотор. Скоро мы уже плыли посреди темной реки с городом на одном берегу и лесистым холмом на другом. Спокойная вода выглядела черной, и единственным звуком был шум нашего двигателя. Мы проплывали мимо других лодок, стоявших на якоре посреди реки, но они оставались неясными силуэтами. Я опасался столкновения и всматривался вперед через крышу кабины, пытаясь определить, не маячат ли во мраке другие суда. Непонятно, как Ренеттиа могла править с такой уверенностью.

Несколько минут спустя мы вышли в море. Здесь темнота, казалось, сменилась сумерками, словно крутые берега действительно загораживали нас от неба. Можно стало что-то видеть впереди. Лодка поднималась и опускалась на мягкой волне.

Мы правили в общем направлении высокого скального утеса далеко в море, надо полагать, одного из островков, о которых толковала Ренеттиа. Я сидел, выпрямившись, на твердой банке возле кокпита, пытался расслабиться, но при этом чуть наклонялся в сторону и все еще высматривал другие лодки.

Ренеттиа снова сменила направление, повернув штурвал, и при этом я случайно глянул на нее. Она стояла. Я увидел, что на ее лицо и волосы падает сияние золотистого света; глаза ее блестели. Я встал с ней рядом, чтобы посмотреть на источник, и узрел, к своему изумлению, что солнце, севшее по меньшей мере полчаса назад, висит над западным горизонтом. Его умиротворенный закатный шар излучал поток ровного оранжевого света, все еще слишком яркого, чтобы смотреть в упор. Я прикрыл глаза ладонью, силясь убедиться в том, что действительно его вижу, что это на самом деле солнце, а не какой-то иной источник света.

Ренеттиа глянула на меня искоса, но не сказала ничего.

Мы продолжали плавание по спокойной воде. Порывы теплого ветерка обдували нас. Даже солнце, кажется, вновь начало излучать тепло. Когда я опять на него взглянул, солнце поднялось еще выше. Поначалу я мог лишь думать, что каким-то образом пропустил ночь, что я потерял сознание и вижу теперь рассвет следующего дня. Но солнце стояло на западе, в том самом направлении, с которого я приплыл всего час или два назад. Потом дневной свет стал терять красный оттенок.

Это не был восход. Передо мной был закат, пущенный в обратном порядке.

– Куда вы собираетесь после Кэ?

Резкий вопрос Ренеттиа застал меня врасплох, вырвав из размышлений о том, что происходит.

– Вы хотите сказать, на какой остров?

– Остров, город… неважно.

– Думаю, что на Тумо, – предположил я. – Такое вероятно?

– Это вы мне скажите.

– Я имею в виду, это близко отсюда?

– Возможно. А вы не знаете?

– Я путешествую по заранее разработанному маршруту. Он распечатан и находится в папке, в одном из этих чемоданов. Я перемещаюсь с одного острова на другой. Большинство из них для меня просто названия.

– Со мной то же самое.

– Я думал, вы знаете, где мы.

– Я адепт градуала, а не проводник для туристов.

– Честно говоря, я не уверен, что знаю, в чем разница.

Она вдруг резко повернула штурвал, отчего лодка подпрыгнула и накренилась. Все еще терзаясь сомнениями в ее мореходном опыте, я напряг зрение в поисках того, что она огибала, и разглядел на воде участок бурунов в том месте, куда мы только что направлялись. Неясные очертания скал с острыми краями нарушали гладь катящихся волн. Когда мы миновали опасное место, Ренеттиа вновь двинула штурвал, вернув нас на прежний курс. Я заметил, что она, протянув руку, быстро коснулась деревянной поверхности жезла.

– Так куда вам нужно после Тумо?

– Я не помню всех деталей, всех островов. Нужно свериться с маршрутом.

– Где он?

– В одном из чемоданов. Хотите взглянуть?

– Нет. Куда вы направляетесь в самом конце, в последнюю очередь?

– На Теммил. Вы его знаете?

– Душитель, так называют это место. Вы там уже бывали?

– В прошлую поездку, – пояснил я. Конечно, диалектное название было мне известно, но никаких непосредственных ассоциаций не вызывало.

– Значит, вы в курсе, как там воняет. Вулканические газы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Архипелаг Грёз [цикл]

Лотерея
Лотерея

Питер Синклер потерял все — отца, любимую девушку, работу. Чувствуя, что сама жизнь ускользает, как песок между пальцами, он пытается зафиксировать ее на бумаге. Но то, что начинается как автобиография, вскоре оборачивается историей совершенно другого человека в другом мире, и новая реальность засасывает Питера с головой…От автора «Опрокинутого мира», «Машины пространства», «Гламура» и экранизированного Кристофером Ноланом «Престижа» (в ролях — Кристиан Бейл, Хью Джекман, Скарлет Йохансон, Дэвид Боуи) — романа, благодаря которому престижный альманах «Гранта» включил Приста в свой список наиболее перспективных британских авторов 1980-х годов наряду с Мартином Эмисом, Яном Макъюэном, Джулианом Барнсом, Салманом Рушди, Кадзуо Исигурой и Грэмом Свифтом.

Кристофер Прист , Кристофер Прист

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги