Читаем Город беглецов (СИ) полностью

Грудь Пэйджа судорожно дернулась, его щеки порозовели, и хлопотавший над ним человек облегченно вздохнул. Он слегка похлопал доктора по щекам, потянулся за склянкой нашатыря, но Пэйдж уже раскрыл глаза и слабо произнес:

- Что... со мной случилось?

Торп отнял глаза от окуляров микроскопа и мрачно ответил:

- Мы не успеваем, доктор. Процесс распада клеток вашего организма ускорился до опасного уровня.

- Сколько у меня времени?

- Боюсь, у вас его совсем нет, док!

Штатная проверка крови всех пробудившихся людей, регулярно проводящаяся в Норе, подтвердила, что опасная черта действительно достигнута и случай с Пэйджом - это первый тревожный звоночек. Генерал Макбрайт был вынужден отдать приказ вернуть всех бодрствующих людей в статис-камеры. Со стороны процесс погружения людей в криосон сильно смахивал на похоронную процессию. Люди со скорбными лицами собирались в гибернаторе, ожидая своей очереди погрузиться в сон без снов. Верили ли они, что когда-нибудь вновь проснутся?

Снова Джон Рэмедж стоял над саркофагом своей жены. Ровно три недели назад он вот также касался его прозрачной поверхности ладонью, вглядываясь в спящее лицо. Перед мысленным взором проносились все последние события, кажущиеся сейчас такими далекими и несущественными. Тогда у него еще была надежда. Он прекрасно понимал, что отыскать Торпа будет очень сложно после стольких лет, но, по крайней мере, майор знал, что следует делать и как. Когда профессор Торп оказался в Норе, дальнейшее уже мало зависело от Рэмеджа. Он думал, что стоит у конца пути, а оказалось... Оказалось, он вернулся к самому началу.

Сейчас Нора опустела. По гулким коридорам больше не спешили люди. Лаборатории не наполняли голоса спорящих ученых, мастерские поглотили последние эха от шутливых баек техников, подземные казармы впитали без остатка грубоватый говор военных, любовно надраивавших свое оружие. Все те, кто пробудился здесь без малого месяц назад, вновь оказались в саркофагах. Останься они бодрствовать дольше и их ждала бы неминуемая гибель. Торп уверял, что, продолжая исследования, они, возможно, рано или поздно наткнутся на решение, но Рэмедж уже слабо в это верил. Город беглецов вновь погрузился в сон почти без всякой надежды на новое пробуждение.

Прохлада хранилища проникала сквозь кожаную куртку майора. Он поежился, и от этого движения на стеклах саркофагов заиграли искаженные отражения его фигуры, как будто оживляя содержимое статис-камер. Рэмеджу вдруг подумалось, что он лишний в этом царстве спящих. Он замер, боясь вновь нарушить недвижное безмолвие гигантского гибернатора, но странное дело, через секунду в плексигласе вновь почудилось какое-то шевеление. Поначалу Рэмедж подумал, что это какие-то неизвестные ему процессы, происходящие внутри саркофага или колебания выдыхаемого им теплого воздуха, но замеченное им в стекле колышущееся пятно продолжало плавно переливаться из одной нечеткой формы в другую, постепенно превращаясь в искаженную человеческую фигуру. Наконец метаморфозы прекратились, и гротескный силуэт застыл за спиной отражения майора искривленным джином. Все еще надеясь, что это всего лишь иллюзия, Рэмедж медленно обернулся.

Подсвеченные красным объективы видеокамер, разнообразившие поверхность зеркального черепа, беззвучно сместились, фокусируясь на лице майора. Двухметровый переливающийся ртутью гигант застыл неподвижно, как будто всегда находился здесь, а не появился минуту назад буквально из ничего. Отражающая поверхность пришельца стала стремительно тускнеть, и сквозь нее проявилась поцарапанная, а в некоторых местах и вовсе потерявшая блеск металлическая броня. Рэмедж не удержался и скосил глаза вниз по члененной стальными щитками руке-манипулятору, ожидая увидеть приготовленные для удара обнаженные лезвия, но механические пальцы были пусты. Майор поднял глаза.

Найтборг уже не смотрел на человека. Его продолговатый череп медленно поворачивался из стороны в сторону, сканируя искусственными глазами пространство хранилища. Майору показалось, или в позе робота чувствовалась растерянность. Разве может механизм растеряться? Человек не мог знать, что для 1340 означает воочию, если такое выражение применимо к механизму, узреть физическое воплощение всех тех целей, на достижении которых были сосредоточены многочисленные хитроумные программы, заменявшие машинам мысли, инстинкты, и, быть может, желания и эмоции!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература