— Но я сумел рассмотреть того мерзавца, который помог ей бежать, — Граф Армэль говорил нарочито спокойно, и от этого становилось ещё страшнее. — Это был тот молокосос, что скрылся вместе с Ле’Райной. Он удрал с
Подчинённый опасливо кивнул. Армэль продолжал всё тем же пугающе ровным голосом:
— Пожалуй, когда твой братец разделается со Скассом, я размещу ещё один заказ. Напомни, Акселю уже приходилось работать с людьми?
Звезда новостей
В подвале под магазином было тепло и сыро. Пахло кошками. Где-то рядом капала вода, и звук эхом отражался от стен:
«Кап. Кап. Кап.»
Шум улицы был еле слышен — кричать бессмысленно.
Фетисов попытался ослабить узлы, но те были завязаны на совесть. Сложно было даже пошевелиться — о побеге речи уж точно не шло. Он предпринял ещё одну отчаянную попытку освободиться, но в результате лишь упал вместе со стулом, на котором сидел, и пребольно стукнулся о каменный пол.
Фетисов нащупал какой-то осколок стекла у себя за спиной и попытался перерезать им свои путы. Он ухватился за осколок двумя пальцами и аккуратно водил острой гранью по верёвке. Та уже почти сдалась, но тут он порезался и выпустил стекло из рук. Звон упавшего осколка многократно усилился, отражаясь эхом от стен.
Алиса заглянула в подвал и приложила палец к губам:
— Тс-с-с! Не делай глупостей.
— Что значит «тс-с-с»?! Отпусти меня!
Она покачала головой:
— Нет. Тебе придётся остаться.
— Тебе же больше никто не приказывает! Я думал, мы с тобой друзья!
Драконша подошла и внимательно посмотрела на Фетисова:
— Так и есть. И именно поэтому ты здесь. Снаружи сейчас опасно.
— В каком это смысле? Что ты со мной сделаешь?
— А сам-то как думаешь? — она нависла над ним и хищно оскалилась, обнажив внушительные клыки. — Сожру и костей не оставлю! Драконы всегда жрут своих друзей!
Подросток хотел что-то сказать, но онемел от ужаса. Он втянул голову в плечи и зажмурился, прощаясь с жизнью. Время будто остановилось. Внезапно Алиса расхохоталась:
— Ха-ха-ха! Видел бы ты своё лицо! Извини, не удержалась. Ха-ха-ха!
Фетисов услышал, как её шаги удаляются, и осторожно открыл один глаз. Драконша взяла из пакета с покупками жестянку со сгущёнкой.
— «Рогачёвская»? Одобряю!
Она проткнула крышку клыком и в момент опустошила банку.
— Расслабься. Скоро всё закончится. Полетим с тобой на край света, как я и обещала. Только дождёмся темноты. К чему нам лишние свидетели?
Алиса вышла и прикрыла за собой дверь. Было слышно, как она протопала по заброшенному магазину. Потом шаги затихли.
Фетисов снова нащупал осколок и продолжил резать путы. В этот раз дело пошло на лад, и через несколько минут он освободил руки. Разобраться с остальными верёвками оказалось намного легче, и скоро парень был на ногах. Он тихонько прокрался к подвальной двери, осторожно приоткрыл её и заглянул в щёлочку.
Алиса сидела в позе лотоса, спиной к нему, и кажется, медитировала. Она расположилась достаточно далеко от того лаза, через который Фетисов попал внутрь, и он прикинул, что успеет добежать туда первым. А если повезёт ещё больше, драконша застрянет в узком проходе и не сможет его преследовать. А потом… подросток не стал загадывать так далеко, резко распахнул дверь и помчался к лазу.
Алиса обернулась на звук и удивленно выругалась. И тут же рванула наперерез. Фетисов уже одолел полпути, как споткнулся о какой-то строительный мусор и растянулся на пыльном полу. Из носа закапала кровь. Он моментально вскочил на ноги, но драконша настигла его и повалила вновь.
— ПОМОГИ… — только и успел крикнуть он.
Алиса зажала ему рот.
— Заткнись ты! Слышишь?
Совсем рядом пронеслись милицейские сирены — судя по звуку, не меньше десяти автомобилей. Потом послышалось низкое тарахтенье вертолёта.
— Теперь дошло? Поэтому и пришлось заманить тебя и обездвижить, пока ты не наделал глупостей. Сейчас лучше прикинуться ветошью и лишний раз не отсвечивать. Не могла же я к тебе на улице в таком виде подойти. Ещё будешь кричать?
Фетисов покачал головой, и она убрала руку с его рта.
— Тьфу! Тьфу! А сразу нельзя было сказать? Ты что, больная? Да отпусти ты, понял я!
— Точно понял? Я ведь уже говорила, что снаружи опасно! Что посидим тут немного и свалим, когда стемнеет!
— А нафига всё это представление? Ну связала бы и объяснила сразу. Я чуть в штаны со страху не наложил!
— А чтоб запомнил надолго. У нас таким образом ловят зазевавшихся путников. Только в следующий раз тебя не понарошку сожрут. Теперь понимаешь, зачем я беруши в карманах таскаю? В нашем мире они вообще в каждой лавке продаются — вроде, как у вас презервативы. Дежурный товар. Сечёшь?
Фетисов, наконец, остановил кровь из носа.
— Да уж… Наглядно получилось. А где твой волосатый друг?
— В надёжном месте. Наверное.
— В каком ещё надёжном месте?
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира