Дрожащими руками он достал телефон из кармана пижамных штанов и набрал 9–1–1.
Телефон пискнул и зашипел.
– Мой телефон не… Я… Я не понимаю.
Пайпер уткнулась лицом в грудь отца и зарыдала.
В эту минуту Тристан Маклин должен был сломаться раз и навсегда. Его жизнь рухнула. Он потерял все, что заработал за годы карьеры. А сегодня он увидел, как его избитая дочь рыдает над телом бывшего парня у дома, который у них вот-вот отберут, – естественно, такого ничья психика не выдержит. У Калигулы был еще один повод поднять бокал за те горести, которые он причинил другим этой ночью.
Однако человеческая стойкость вновь меня удивила. Лицо Тристана Маклина стало суровым. Взгляд прояснился. Похоже, он понял, что нужен дочери – а значит, ему нельзя сидеть и жалеть себя. Ему предстояло сыграть очень важную роль – роль отца.
– Все хорошо, малыш, – сказал он, гладя ее по голове. – Все хорошо, мы… мы со всем разберемся. Мы с этим справимся. – Он повернулся и указал на Креста, все еще сидящего под скалой: – Ты.
Крест зашипел в ответ словно кот.
Мистер Маклин поморгал, его мозгу нужно было перезагрузиться. Затем он указал на меня:
– Ты. Отведи остальных наверх в дом. Я останусь с Пайпер. На кухне есть городской телефон. Набери девять-один-один. Скажи им… – Он взглянул на искалеченное тело Джейсона. – Скажи, чтобы приезжали поскорее.
Пайпер подняла голову и посмотрела на меня распухшими красными глазами:
– Аполлон? Не возвращайтесь. Слышишь? Просто… просто уходите.
– Пайпс, – сказал ее отец. – Они не…
– УХОДИТЕ! – крикнула она.
Поднимаясь по шатким ступеням, я не знал, что причиняет мне большую боль: израненное тело или огромный камень горя и вины у меня на сердце. Пока мы добирались до дома, я все время слышал рыдания Пайпер, эхом отдающиеся в темных скалах.
35
Дашь пандосу укулеле
Попросит уроков
Так что – НЕ ДАВАЙ!
Чем дальше, тем хуже.
Ни Мэг, ни я не могли позвонить по городскому телефону. Похоже, дело было в проклятии, наложенном на полубогов: как мы ни старались, гудков в трубке не было.
Совсем отчаявшись, я попросил позвонить Креста. Его телефон послушался. Что очень меня оскорбило.
Я велел ему набрать 9–1–1. После нескольких его неудачных попыток меня осенило: пандос пытался набрать IX–I-I. Я показал ему, что нужно делать.
– Да, – сказал он оператору. – Здесь на пляже мертвый человек. Ему нужна помощь… Адрес?
– Оро-дель-Мар, двенадцать, – подсказал я.
Крест повторил.
– Верно… Кто я? – Он зашипел и бросил трубку.
После этого нам пора было уходить.
Но на этом неудачи не закончились: «Форд Пинто» 1979 года выпуска, принадлежащий Глисону Хеджу, ждал нас у дома Маклинов. Вариантов получше не наблюдалось, так что мне пришлось везти всех на нем обратно в Палм-Спрингс. Чувствовал я себя все так же отвратительно, однако волшебная замазка, которой Медея залатала мою грудь, медленно и болезненно делала свое дело. Было такое ощущение, что у меня по грудной клетке сновало множество крохотных демонов, вооруженных строительными степлерами.
Мэг сидела впереди, рядом со мной, наполняя машину запахом дыма, пота, мокрой одежды и горелых яблок. Крест устроился сзади с моим боевым укулеле и то и дело дергал струны или пытался что-то бренчать, хотя я не успел показать ему ни одного аккорда. Как я и предполагал, для его восьмипалой руки гриф оказался слишком маленьким. Каждый раз, когда звук получался не очень (а это происходило, как только он касался струн), он шипел на инструмент, будто хотел запугать его и заставить играть хорошо.
Я вел машину словно в трансе. Чем дальше мы удалялись от Малибу, тем чаще я думал: «Нет. Конечно, этого не было. Это был просто дурной сон. Джейсона Грейса не убили у меня на глазах. Пайпер Маклин не рыдала на берегу, когда я уходил. Я бы никогда не допустил подобного. Я хороший человек!»
Но я сам себе не верил.
Скорее я был как раз таким человеком, который заслуживает ехать ночью в желтом «Пинто» в компании ворчливой потрепанной девчонки и шипящего, одержимого игрой на укулеле пандоса.
Я даже не совсем понимал, зачем нам возвращаться в Палм-Спрингс. Какая нам от этого польза? Да, Гроувер и другие ждут нас – но мы привезем лишь трагические известия да пару старых сандалий. Наша цель в центре Лос-Анджелеса – и это вход в Горящий Лабиринт. Чтобы смерть Джейсона не была напрасной, мы должны отправиться прямо туда, найти Сивиллу и освободить ее.
Но кого я обманываю? Я был не в состоянии сделать хоть что-то. С Мэг дела обстояли не лучше. Самое большее, на что я мог надеяться, – доехать до Палм-Спрингс и не заснуть за рулем. Там я смогу свернуться клубком на дне Цистерны и рыдать, пока сон не сомкнет мне веки.
Мэг закинула ноги на приборную панель. Ее очки сломались пополам, но по-прежнему сидели у нее на носу словно перекошенные защитные очки пилота.
– Ей нужно время, – сказала она. – Она злится.