Читаем Горящий Лабиринт полностью

Слева сверкал Тихий океан. По волнам скользили сёрферы. Пальмы качались на ветру. Слева мелькали иссушенные солнцем бурые холмы, поросшие сникшими от жары красными азалиями. Как ни пытался, я не мог не думать об этих красных цветах как о крови павших в бою дриад. Я вспомнил о кактусах в Цистерне, которые храбро и упрямо боролись за жизнь. Я вспомнил, как мы нашли в Лабиринте под Лос-Анджелесом израненную и обгоревшую дриаду Денежное Дерево. Я должен остановить Калигулу ради них. Иначе… Нет. Никаких «иначе» быть не может.

Когда мы наконец добрались до Санта-Барбары, я понял, почему Калигуле понравилось это место.

Если прищуриться, могло показаться, что я вернулся в римский курортный город Байи. Изгиб береговой линии был почти таким же, похожими были и золотые пляжи, холмы, усеянные роскошными домиками с белыми стенами и красной черепичной крышей, прогулочные кораблики, пришвартованные на пристани. Лица местных жителей были такими же загорелыми и слегка одуревшими, словно они не знали, как убить время между утренним сёрфингом и дневной игрой в гольф.

Главное отличие: вдалеке не возвышался Везувий. Но я знал, что над этим славным городком нависла тень кого-то другого – кого-то с не менее опасным и взрывным характером.

– Он явится, – сказал я, когда мы припарковали фургон на бульваре Кабрильо.

Пайпер удивленно выгнула брови:

– Чувствуешь возмущение в Силе?[44]

– Перестань! – буркнул я. – Я чувствую, что мне, как обычно, не стоит ждать ничего хорошего. В таком безобидном на вид месте нас наверняка ждут большие неприятности.

За день мы исходили побережье Санта-Барбары от Восточного пляжа до волнорезов. Спугнули стаю пеликанов, устроившихся в заполненной морской водой низине. Разбудили дремавших на мостках морских львов. Продирались сквозь толпы туристов на пирсе Стирнс Уорф. В порту мы обнаружили настоящий лес из одномачтовых кораблей, было тут и несколько роскошных яхт, но ни одна по размерам и вычурности не соответствовала вкусам римского императора.

Джейсон даже провел разведку с воздуха, пролетев над волнами. Вернувшись, он сообщил, что на горизонте не видно ни одного подозрительного судна.

– Ты сейчас летал на своем коне, на Буре? – спросила Мэг. – Я так и не поняла.

– Нет, – улыбнулся Джейсон. – Я зову Бурю только в экстренных случаях. А летал я сам, управляя ветром.

Мэг надула губы и уставилась на сумочки у себя на поясе:

– Зато я могу за секунду вырастить ямс.

Наконец мы оставили поиски и сели передохнуть в кафе на берегу. Отведав тамошних рыбных тако на гриле, сама муза Эвтерпа сложила бы им оду.

– Ну и пусть мы ничего не нашли, – сказал я, отправляя в рот ложку острой закуски севиче. – Зато поужинали!

– Мы еще не закончили, – возразила Мэг. – Так что не расслабляйся.

И зачем только она приказала мне? С этого момента пришлось забыть о том, что значит усесться поудобнее.

Мы сидели в кафе, наслаждаясь бризом, едой и чаем со льдом, пока солнце не спустилось к горизонту, окрасив небо в оранжевый, как футболки Лагеря полукровок, цвет. Я уже понадеялся, что зря ожидал найти здесь Калигулу. Мы приехали напрасно. Ура! Я хотел было предложить пойти к фургону и, скажем, найти отель, чтобы мне не пришлось снова ночевать в спальном мешке на дне пустынного колодца, но тут Джейсон вскочил из-за стола.

– Вон там, – он указал на море.

Корабль, казалось, возник прямо из солнечного света, совсем как моя солнечная колесница, когда я въезжал в Конюшни Заката после дневной скачки по небу. Это была ослепительно-белая чудовищная по своим размерам яхта: пять палуб возвышались над водой, тонированные окна напоминали огромные глаза насекомого. Как это часто бывает с большими кораблями, оценить ее размеры с такого расстояния было довольно трудно, но на яхте стояли два вертолета (один на корме, другой на носу), а к правому борту была прикреплена небольшая субмарина – а значит, перед нами не просто прогулочный катерок. Может, в мире смертных и были корабли побольше, но, думаю, не слишком много.

– Это точно он, – сказала Пайпер. – И что теперь? Думаете, он пришвартуется?

– Погоди, – отозвалась Мэг. – Смотрите!

В миле к югу из солнечного сияния появилась вторая яхта, точная копия первой.

– Это ведь мираж, да? – встревоженно спросил Джейсон. – Или какой-то фокус?

Мэг недовольно фыркнула и снова указала на море.

Между первыми двумя яхтами, ровно посередине, появилась третья.

– Бред какой-то! – воскликнула Пайпер. – Каждый такой корабль стоит несколько миллионов.

– Полмиллиарда, – поправил я. – Или больше. Калигула никогда не жалел денег на себя. Он же член Триумвирата. А они копили свои богатства веками.

На горизонте возникла еще одна яхта, словно вышедшая из солнечного варпа[45], а затем еще одна.

Скоро их было несколько десятков – целый флот, цепочка из кораблей, пересекающая гавань как натянутая на лук тетива.

– Быть не может, – протерла глаза Пайпер. – Это точно иллюзия.

У меня сердце оборвалось:

– Нет.

Я уже видел такое прежде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перси Джексон и боги-олимпийцы

Тайный оракул
Тайный оракул

Как наказать бога?Легко! Превратить его в смертного и отнять божественную силу!После того как Аполлон разгневал своего отца Зевса, его свергли с Олимпа. Беспомощный, слабый, он оказался в Нью-Йорке в теле обыкновенного подростка. Лишенный всех сил, он должен не просто выжить в современном городе, но и выполнить волю грозного отца. Аполлону предстоит служить весьма необычной девочке по имени Мэг, которая, к слову сказать, отлично владеет мечами. Вот только за четыре тысячи лет бог солнца нажил себе немало врагов, и они спят и видят, как бы поквитаться за старые обиды. И миссия Аполлона становится практически невыполнимой. Не говоря уже о том, что древнее зло, о котором все успели забыть, кажется, проснулось…Знакомьтесь с богом-зазнайкой Аполлоном и встречайте любимых героев: Перси Джексона, Лео Вальдеса, Нико ди Анджело, кентавра Хирона и других. Потому что ОНИ ВОЗВРАЩАЮТСЯ!Старые друзья – новые приключения!

Рик Риордан

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18
Герои Олимпа. Наследники богов. Перси Джексон и боги олимпийцы. Книги 1-18

Огонь «Западной цивизизации» зажгли Олимпийские Боги в Древней Греции. Позже сердце огня переместилось в Рим, а вслед за ним и боги. В течение последних двух тысячелетий Боги перемещались в Германию, Францию, Испанию и Англию. Ныне огонь расположился в Америке, великой западной державе. Олимп тоже здесь, находится по адресу: город Нью-Йорк, Эмпайр-стейт-билдинг, 600-й этаж. Перси Джексон, американский мальчишка-полукровка, сын Посейдона и земной женщины, узнает о своем происхождении и оказывается втянут в интриги Богов.Содержание:ГЕРОИ ОЛИМПА:1. Рик Риордан: Пропавший герой (Перевод: А. Крылов)2. Рик Риордан: Сын Нептуна (Перевод: Г. Крылов)3. Рик Риордан: Метка Афины (Перевод: Notabenoid)4. Рик Риордан: Метка Афины (Перевод: Е. Ефимова)5. Рик Риордан: Дом Аида (Перевод: А. Демина)НАСЛЕДНИКИ БОГОВ:1. Рик Риордан: Кровь Олимпа (ЛП) 2. Рик Риордан: Красная пирамида (Перевод: И. Иванов)3. Рик Риордан: Огненный трон (Перевод: И. Иванов)4. Рик Риордан: Тень змея (Перевод: Александра Васильева)ПЕРСИ ДЖЕКСОН И БОГИ ОЛИМПА:1. Рик Риордан: Перси Джексон и похититель молний (Перевод: В. Симонов)2. Рик Риордан: Перси Джексон и Море чудовищ (Перевод: В. Симонов)3. Рик Риордан: Перси Джексон и проклятие титана (Перевод: В. Симонов)4. Рик Риордан: Перси Джексон и Лабиринт смерти 5. Рик Риордан: Перси Джексон и последнее пророчество (Перевод: Григорий Крылов)6. Рик Риордан: Перси Джексон и певица Аполлона (Перевод: Алексей Осипов)7. Рик Риордан: Греческие боги. Рассказы Перси Джексона (Перевод: А. Демина)8. Рик Риордан: Перси Джексон и олимпийцы. Секретные материалы (Перевод: Г. Крылов)9. Рик Риордан: Перси Джексон. Жестокий мир героев и монстров (Перевод: А. Гребенькова)

Рик Риордан

Фэнтези
Перси Джексон и похититель молний
Перси Джексон и похититель молний

Не только в хогвартской Школе чародейства и волшебства происходят события загадочные и страшные. И не с одним только Гарри Поттером. Перси Джексон, двенадцатилетний американский школьник, едва не становится жертвой учительницы по математике. Хорошо, что ручка, которую дал ему мистер Браннер, учитель латинского языка, превращается в настоящий меч и поражает обезумевшую математичку. Но на этом беды Перси Джексона не кончаются. На побережье, куда они уезжают с мамой, на них нападает чудовище Минотавр. И друг Перси по школе, Гроувер, неожиданно пришедший на помощь, оказывается не мальчиком, а сатиром. Но главные приключения начинаются позже, когда они с Гроувером добираются до Лагеря полукровок…Цикл Рика Риордана о Перси Джексоне стал одним из супербестселлеров последних лет. Скоро на экраны всего мира должен выйти высокобюджетный фильм, снятый по произведениям этого цикла.

Рик Риордан

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги