Слева сверкал Тихий океан. По волнам скользили сёрферы. Пальмы качались на ветру. Слева мелькали иссушенные солнцем бурые холмы, поросшие сникшими от жары красными азалиями. Как ни пытался, я не мог не думать об этих красных цветах как о крови павших в бою дриад. Я вспомнил о кактусах в Цистерне, которые храбро и упрямо боролись за жизнь. Я вспомнил, как мы нашли в Лабиринте под Лос-Анджелесом израненную и обгоревшую дриаду Денежное Дерево. Я должен остановить Калигулу ради них. Иначе… Нет. Никаких «иначе» быть не может.
Когда мы наконец добрались до Санта-Барбары, я понял, почему Калигуле понравилось это место.
Если прищуриться, могло показаться, что я вернулся в римский курортный город Байи. Изгиб береговой линии был почти таким же, похожими были и золотые пляжи, холмы, усеянные роскошными домиками с белыми стенами и красной черепичной крышей, прогулочные кораблики, пришвартованные на пристани. Лица местных жителей были такими же загорелыми и слегка одуревшими, словно они не знали, как убить время между утренним сёрфингом и дневной игрой в гольф.
Главное отличие: вдалеке не возвышался Везувий. Но я знал, что над этим славным городком нависла тень кого-то другого – кого-то с не менее опасным и взрывным характером.
– Он явится, – сказал я, когда мы припарковали фургон на бульваре Кабрильо.
Пайпер удивленно выгнула брови:
– Чувствуешь возмущение в Силе?[44]
– Перестань! – буркнул я. – Я чувствую, что мне, как обычно, не стоит ждать ничего хорошего. В таком безобидном на вид месте нас наверняка ждут большие неприятности.
За день мы исходили побережье Санта-Барбары от Восточного пляжа до волнорезов. Спугнули стаю пеликанов, устроившихся в заполненной морской водой низине. Разбудили дремавших на мостках морских львов. Продирались сквозь толпы туристов на пирсе Стирнс Уорф. В порту мы обнаружили настоящий лес из одномачтовых кораблей, было тут и несколько роскошных яхт, но ни одна по размерам и вычурности не соответствовала вкусам римского императора.
Джейсон даже провел разведку с воздуха, пролетев над волнами. Вернувшись, он сообщил, что на горизонте не видно ни одного подозрительного судна.
– Ты сейчас летал на своем коне, на Буре? – спросила Мэг. – Я так и не поняла.
– Нет, – улыбнулся Джейсон. – Я зову Бурю только в экстренных случаях. А летал я сам, управляя ветром.
Мэг надула губы и уставилась на сумочки у себя на поясе:
– Зато я могу за секунду вырастить ямс.
Наконец мы оставили поиски и сели передохнуть в кафе на берегу. Отведав тамошних рыбных тако на гриле, сама муза Эвтерпа сложила бы им оду.
– Ну и пусть мы ничего не нашли, – сказал я, отправляя в рот ложку острой закуски севиче. – Зато поужинали!
– Мы еще не закончили, – возразила Мэг. – Так что не расслабляйся.
И зачем только она приказала мне? С этого момента пришлось забыть о том, что значит усесться поудобнее.
Мы сидели в кафе, наслаждаясь бризом, едой и чаем со льдом, пока солнце не спустилось к горизонту, окрасив небо в оранжевый, как футболки Лагеря полукровок, цвет. Я уже понадеялся, что зря ожидал найти здесь Калигулу. Мы приехали напрасно. Ура! Я хотел было предложить пойти к фургону и, скажем, найти отель, чтобы мне не пришлось снова ночевать в спальном мешке на дне пустынного колодца, но тут Джейсон вскочил из-за стола.
– Вон там, – он указал на море.
Корабль, казалось, возник прямо из солнечного света, совсем как моя солнечная колесница, когда я въезжал в Конюшни Заката после дневной скачки по небу. Это была ослепительно-белая чудовищная по своим размерам яхта: пять палуб возвышались над водой, тонированные окна напоминали огромные глаза насекомого. Как это часто бывает с большими кораблями, оценить ее размеры с такого расстояния было довольно трудно, но на яхте стояли два вертолета (один на корме, другой на носу), а к правому борту была прикреплена небольшая субмарина – а значит, перед нами не просто прогулочный катерок. Может, в мире смертных и были корабли побольше, но, думаю, не слишком много.
– Это точно он, – сказала Пайпер. – И что теперь? Думаете, он пришвартуется?
– Погоди, – отозвалась Мэг. – Смотрите!
В миле к югу из солнечного сияния появилась вторая яхта, точная копия первой.
– Это ведь мираж, да? – встревоженно спросил Джейсон. – Или какой-то фокус?
Мэг недовольно фыркнула и снова указала на море.
Между первыми двумя яхтами, ровно посередине, появилась третья.
– Бред какой-то! – воскликнула Пайпер. – Каждый такой корабль стоит несколько миллионов.
– Полмиллиарда, – поправил я. – Или больше. Калигула никогда не жалел денег на себя. Он же член Триумвирата. А они копили свои богатства веками.
На горизонте возникла еще одна яхта, словно вышедшая из солнечного варпа[45], а затем еще одна.
Скоро их было несколько десятков – целый флот, цепочка из кораблей, пересекающая гавань как натянутая на лук тетива.
– Быть не может, – протерла глаза Пайпер. – Это точно иллюзия.
У меня сердце оборвалось:
– Нет.
Я уже видел такое прежде.