— Боюсь, я такой же дурной, как и Бойд, девушка, как вы и сказали. Когда вы его разозлили — если я правильно расслышал, — он хотел наказать вас поцелуями. Я больше не хочу вас наказывать, но когда вы так на меня смотрите, мне хочется вас поцеловать.
— Да вы и в самом деле такой же, как он!
— Если вы потребуете, чтобы я извинился зато, что вас отшлепал, то не дождетесь. Все поступки имеют последствия, вот почему надо хорошенько подумать, прежде чем что-то сделать. Вы не подумали. Говоря по правде, я тоже, но я долго и упорно тренировался быстро реагировать на нападение, что я и сделал. Было бы неискренне извиняться за это, потому что при подобных обстоятельствах я поступил бы точно так же.
Она продолжала пристально смотреть на него, и эхо собственных слов зазвучало у него в голове.
Он коснулся ее щеки, погладил одним пальцем, а когда она не оказала сопротивления, встретился с ее обвиняющим взглядом.
— Я знаю, может возникнуть впечатление, что мы отреагировали одинаково, но это не так. Я не сделал ничего. Просто дотронулся до вашего плеча. Вы отреагировали на ваш собственный гнев, не на меня. Я не заслужил вашего нападения.
Она глубоко вздохнула, сняла его руку со своей щеки, но не отпустила ее. Соблазн поцеловать ее сделался сильнее. Он сжал ее руку.
Она облизала губы.
— Думаю, я должна…
— Подождите, — остановил он ее, услышав голоса в зале.
— Я не могу ждать, иначе у меня не хватит духу… видите ли, вначале я думала, что это был Саймон, но теперь… теперь я не знаю…
Дверь загрохотала, и они услышали голос Сибиллы с другой стороны.
— Иисусе, какой-то болван запер дверь изнутри, — объявила она. — .Придется мне обойти вокруг и открыть ее.
Приложив палец к губам, Гарт протянул руку, открыл дверь и подтолкнул Амалию впереди себя в коридор. Когда она хотела было повернуть в сторону переднего холла, без сомнения, чтобы подняться по главной лестнице в свою комнату, он покачал головой и потянул ее мимо черной лестницы в северное крыло.
Амалия про себя ругала Сибиллу на чем свет стоит. Она не знала, почему выбрала именно этот момент, чтобы рассказать Гарту, что вторым человеком в комнате с Файфом в Сконе был, возможно, не Саймон. Вероятно, ей хотелось чем-то возместить ему удар. Но тем не менее она сказала ему, хоть и не прямо, а он достаточно сообразителен, чтобы ухватить суть.
Она должна кое-что объяснить.
Но когда он молча закрыл дверь между проходом в северное крыло и коридором, ведущим в передний холл, она услышала быстро приближающиеся шаги Сибиллы и поняла, что не осмелится произнести ни слова.
Сердце ее колотилось, а Гарт был слишком близко. Чувства ее пребывали в таком смятении, какого она никогда прежде не знала. Вначале она была довольна собой и Гартом зато, что они показали сэру Харальду, где раки зимуют. Потом, вместо ожидаемой похвалы от Гарта, получила выговор, удививший и разозливший ее. А потом он ее унизил.
Вспомнив последствия, она тяжело сглотнула, но больше не могла винить его за такую реакцию. Как бы ей ни хотелось думать, что их действия были одинаковы и что он повел себя как скотина, наказав ее, она понимала, что он прав. Она первая напала на него.
Она также верила, что он сказал правду, почему схватил ее за плечо. Осознание, что он собирался извиниться, заставило ее почувствовать себя еще хуже.
— Сибилла пошла в холл со стороны передней, девушка, — тихо проговорил он. — Но будет лучше, если я выйду отсюда первым. Подождите немножко, чтобы я убедился, что вы больше ни на кого не наткнетесь, а потом можете подниматься к себе.
— Но я не должна быть здесь, — запротестовала она. — Кроме того, мне надо сказать вам…
— Потом скажете, — прервал он ее. — По этому коридору больше никто не пойдет. Парни, которые убираются в наших с Кеннетом комнатах, никогда не пользуются этой дверью, только внешней, а Кеннет ушел во флигель еще до того, как я спустился вниз.
— Но тот, кого я слышала, был не Саймон. Мне просто так показалось, пока я не подошла поближе.
— Сомневаюсь, что сейчас вы в состоянии ясно мыслить, поэтому обговорим это позже, — тихо сказал он. — А теперь нам обоим пора.
С этим он приподнял ее лицо за подбородок и звонко поцеловал в губы.
— Противный, — пробормотала она, когда он открыл дверь. — Точно как сэр Харальд.
Ей показалось, она заметила улыбку, но он уже ушел. Губы ее горели от прикосновения его губ.
Через пару минут она выглянула в коридор, обнаружила его пустым, выскочила и взбежала наверх в свою комнату, где Бесс подметала пол.
— А я только собиралась идти вниз, миледи. Не думала, что вы вернетесь с прогулки так скоро.
— Пожалуйста, принеси мой серый кетль,[6] Бесс. Эту юбку и тунику я могу снять сама, но надо поторопиться, если я хочу успеть позавтракать со всеми.
— Да, миледи.
Девушка быстро прошла к сундуку, где лежал серый кетль, вытащила и хорошенько встряхнула его.
Когда Амалия вновь спустилась и обнаружила остальных за столом, Сибилла посмотрела на нее взглядом, полным искрящегося веселья, заставив ее гадать, многое ли ей известно. Но Изабелла, казалось, удивилась, увидев ее.