Читаем Гордость и страсть полностью

Она открыла рот, словно собиралась дать волю своему негодованию, но остановилась, прежде чем хоть слово слетело с ее губ. Лицо ее сделалось печальным.

— Он обращается со мной с возмутительной фамильярностью. Мне хотелось залепить ему пощечину.

— Не делай этого, девочка, особенно когда ты с ним одна, как было только что.

— Но дамы часто дают пощечины джентльменам, забывающим о приличиях.

— Будь они умнее, то делали бы это только тогда, когда поблизости есть кто-то, кто может заставить… э… джентльмена подумать дважды, прежде чем отвечать тем же.

— Вы сами мне говорили, что я должна была ударить Саймона, а у сэра Харальда самомнение раздуто так, что даже Саймону до него далеко.

— Иисусе, так что же Бойд тебе сказал?

— Он назвал меня лгуньей и заявил, что будет наказывать меня хлыстом после того, как мы поженимся, если я посмею ему соврать. Я сказала ему, что он отвратителен и что я никогда за него не выйду.

— Хорошо, — отозвался он с куда большим жаром, чем намеревался. — Что еще он сказал?

— Он называл меня «девочкой», а не миледи! — чуть ли не прорычала она.

На это Гарт не сказал ни слова, но настроение у него улучшилось, а губы чуть заметно дернулись.

Она вскинула на него глаза и вспыхнула до корней волос.

— Ну да, — оборонительно пробормотала она. — Мне не нравится, когда это делают люди, которые не должны этого делать.

— Постараюсь не забывать об этом, — сказал, он.

— Означает ли это, что вы больше не будете этого делать?

— Нет, но я буду помнить, что вам это не нравится, — ответил Гарт, изо всех сил стараясь скрыть свое веселье. — Эй, ну кто же так сжимает кулак?

Он потянулся к руке без перчатки и почувствовал, какая она маленькая, и теплая в его руке.

— Вы говорили, что покажете мне, — напомнила она ему, так взглянув из-под ресниц, что ему снова захотелось поцеловать ее.

Будь они где-то в другом месте, а не здесь, где их прекрасно видно как из конюшни, так и от парадной двери, он бы это и сделал.

— Я покажу вам, если хотите, — сказал он, — но думаю, я совершил ошибку, предложив это. Если вы наносите мужчине удар, то должны ударить достаточно сильно, чтобы пресечь его неподобающее поведение, а не просто распалить его ярость. И не прячьте так большой палец, — сказал он, второй рукой разжимая ее кулак. — Так вы причините больше вреда себе, чем своему противнику.

Она с серьезным видом снова сжала кулак, выставив большой палец, и обследовала результат. Повернув кулак в одну сторону, затем в другую, сказала:

— Я же сломаю ноготь. Да и те, которые внутри, впиваются в ладонь.

Он как-то не подумал о том, что у девушек длинные ногти, которые будут вонзаться в нежную кожу.

Сжав кулак, он почти не почувствовал своих ногтей на ладони, покрытой мозолями от верховой езды, обращения с мечом и других занятий, от которых, несмотря на перчатки, руки его загрубели.

— Сожмите их плотнее, сделав кулак покрепче, — предложил он. — Посмотрим, поможет ли это.

Она подчинилась и кивнула:

— Странно, но я думаю, что помогло. Что теперь?

Он вскинул правую руку ладонью наружу.

— Ударьте сюда.

Она легко ударила.

— Сильнее.

Она попробовала еще раз — с тем же результатом.

— По-прежнему слишком слабо, — сказал он. — Для любого мужчины это не чувствительнее комариного укуса. Вы не можете сделать мне больно, поэтому не стоит об этом беспокоиться. Просто ударьте как можно сильнее.

Она хорошенько размахнулась и ударила, но ее цель отдалилась, и не поймай он ее за руку, она могла бы потерять равновесие.

Он ухмыльнулся:

— Используйте плечо и зафиксируйте взгляд на том, куда хотите ударить. А вы просто беспорядочно размахиваете рукой. Сделайте вот так.

Он показал ей, как ударить.

Она попробовала еще несколько раз, и у нее начало получаться.

— Посмотрите сюда, — сказал он, указывая себе на солнечное сплетение. — Здесь сходятся многие нервы, и вы подходящего роста. Также можете целиться ниже и попытаться ударить в живот, вот сюда.

Он продемонстрировал.

Она заворожено не отрывала глаз.

— Посмотри на меня, девочка, — сказал он.

Когда она взглянула ему в лицо, глаза ее поблескивали, и до него дошло, как он ее назвал. Гарт покачал головой:

— Не ждите, что я стану извиняться.

— Не буду, — заверила она его. — По правде сказать, меня совсем не раздражает, когда вы меня так называете, и я не представляю, почему это должно быть по-другому.

— Я тоже, — отозвался Гарт. — Прижмите руку вот сюда, — велел он, дотрагиваясь до себя прямо под грудиной. — Чувствуете, как здесь мягко? То-то же, — одобрительно проговорил он, когда она поморщилась. — Бейте сюда, но осторожнее, потому что если ударите чуть выше, то ушибете себе руку о ребра. И, девушка, не делайте этого, если сумеете привлечь криком внимание кого-то поблизости, кто может прийти на помощь, иначе вам не поздоровится.

— Я потренируюсь.

Глаза ее блестели, словно она представляла, как заедет Бойду под дых. Гарт решил, что лучше за ними присматривать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Граница [Аманда Скотт]

Похожие книги