Читаем Гордость и страсть полностью

Люси не удержалась от довольно громкого вздоха раздражения.

— Изабелла, ты безнадежно утонула в своей любви к человеку, который с той же безнадежностью влюблен в тебя. Думать о твоем замужестве совсем не то же самое, что о моем союзе с Сассексом. Ты полагаешь, между нами может быть что-то, кроме банального знакомства?

— Всякому заметно, что между вами существует нечто большее, если внимательно присмотреться.

— Тут ты ошибаешься, Исси. Сассекс желает этого союза при самом горячем участии моего отца. Он сконцентрировал свои усилия на том, чтобы сделать из меня жену. Это всего лишь сделка между ними. А я не желаю быть частью их сделки.

— Как же ты собираешься выдержать сегодняшний вечер? — поинтересовалась Изабелла. — Тебе придется провести часы в обществе герцога.

Люси даже прикрыла глаза, стараясь отогнать мысли о пытке, которая вскоре ожидала ее.

— Я постараюсь вспоминать о выражении, которое было на лице Лиззи, вот как. Для нее постараюсь потерпеть.

— Она была в таком восхищении от этой идеи, ведь правда? А что ты думаешь о ее рассказе? — спросила Изабелла, быстро меняя тему разговора. — Я совершенно потрясена! Какое бесстыдство и черствость со стороны Элинвика!

— Да, она, должно быть, сильно страдает, — тихо сказала Люси. Ей вспомнилось, как затрепетали пальцы Лиззи, а ее прекрасные глаза наполнились слезами.

— Покинуть ее лишь потому, что она стала терять зрение. О жестокость! Я не смогу теперь смотреть на него прежними глазами.

Элизабет так печалилась. Такая боль. Люси ощутила большое сходство с подругой, понимание, какого рода узы их связывают. Боль любви и боль утрат.

Погрузившись в свои мысли, она продолжала смотреть в окно кареты, которая медленно продвигалась вдоль улицы.

Приближалось время светских развлечений, и, несмотря на то что стоял ноябрь, те, кто остался в городе, все еще совершали ежедневные прогулки по Гайд-парку в надежде увидеть и быть увиденным.

Экипажи сливались в единое море черного цвета, скрип и стук колес, разбрызгивающих лужи, действовал на Люси завораживающе. Голос Изабеллы долетал словно издалека. Она слышала слова, но не могла сосредоточиться на смысле. Ум был в плену мыслей, воспоминаний и предчувствий.

Накренившись вправо, карета свернула на Гросвенор-стрит. Уже зажгли уличные фонари, а мелкий моросящий дождь сменился тяжелой пеленой густого тумана, который, казалось, цеплялся за фонарные столбы. Ее взгляд, захваченный зыбкой прелестью тумана, вдруг задержался на высокой фигуре человека возле фонарного столба, в низко надвинутой шляпе. Он сразу показался невероятно знакомым. Пульс застучал в висках, она прижалась к дверце кареты, высунув руку из окна. Каждый нерв ее тела напрягся, дыхание замерло, когда она вглядывалась в то, как медленно темные глаза впиваются в нее жадным взглядом из-под полей широкополой шляпы.

Бог мой!

Она все никак не могла перевести дыхание, когда Изабелла поинтересовалась, что произошло. Как она могла передать? Какими словами?

Томас?

«Иди ко мне…»

Она видела, как его губы шевельнулись, произнося слова. Она прочла их так легко, словно сказала сама. Вскрикнув, приникла к окошку, почти высунувшись из него, чтобы не потерять его из виду, пока карета уносила ее дальше. Этого нельзя было допускать. Оставалось приказать остановить карету, но голос не повиновался. Внутри все словно заледенело, а сознание впитывало каждую мелочь для того, чтобы запечатлеть этот момент в памяти.

То, что она видела, не было ни плодом воображения, ни гипнотическим видением. Ни призраком и ни мертвецом, разгуливающим в тумане. Он был настоящий, живой… и он пришел за ней.

Обострившиеся чувства сделали ее намного зорче. Он действительно жив и смотрел на нее, как раньше. Сассекс ошибся. Он не убийца. Но оставались вопросы.

Скоро. Она найдет дорогу к нему, и тогда все ее вопросы найдут простые ответы, и ее ум перестанет метаться.

Жди меня, Томас…

* * *

— Для чего ты приняла это приглашение? — проворчал Адриан, стараясь не ерзать от беспокойства в карете. Он уже успел избавиться от шляпы и пальто, но пот тонкими струйками стекал по шее, отчего льняная рубашка прилипала к коже. Несмотря на ночную прохладу, ему было жарко и все мешало, карета казалась крошечной клеткой, в которую он заставил себя войти.

Чувствуя себя на пределе, звеня от напряжения, он готов был взорваться от энергии, которая сидела глубоко внутри, как зверь на привязи. Он просто кипел от ярости после встречи в оранжерее. В конечном итоге обнаружилось, что ее чувства к нему открылись и оказались настолько далекими от его надежд, что невольно вызывали злость. Никогда еще ему не приходилось ощущать себя таким обманщиком, актером в пьесе, где больше не желал участвовать. Он не хотел быть тем, кем приказал ему стать отец. Раскрывать истинное «я» — слишком большой риск. Он не мог открыть Люси правду и в результате чувствовал себя как разбушевавшийся вепрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги