Читаем Гордость и предубеждение полностью

С г-ном Уикэмом Элизабет попрощалась совершенно по-дружески — а он, пожалуй, даже более того. Нынешние устремленья не заставили его позабыть, что Элизабет была первой, кто взволновала его и заслужила его вниманье, первой, кто слушала и сочувствовала, первой, кем он восхищался, и в его прощании, пожеланьях ей всяческих услад, напоминаньи о том, чего стоит ожидать от леди Кэтрин де Бёрг, и допущеньи, что их мненья о ней — их мненья обо всех — неизменно будут тождественны, звучала забота, интерес, кой, полагала Элизабет, навсегда свяжет их двоих искреннейшим расположеньем; она рассталась с Уикэмом в убежденности, что он, женатый или же холостой, навеки останется для нее образцом очарованья и приятности.

Назавтра спутники ее были не того сорта, кой способен был его приятность затмить. Сэр Уильям Лукас и дочь его Мария, девочка добродушная, но пустоголовая, как ее отец, не в силах были сообщить что-либо достойное вниманья, и речи их Элизабет слушала, радуясь им немногим более, нежели грохоту кареты. Элизабет любила нелепости, однако знала сэра Уильяма слишком давно. Ничего нового не мог он поведать ей о чудесах своего представленья ко двору и рыцарства, а любезности его были изношены, как и его рассказы.

Предстояло одолеть всего двадцать четыре мили, а отбыли путники так рано, что очутились на Грейсчёрч-стрит к полудню. Джейн из окна гостиной наблюдала, как они подъезжают к двери г-на Гарднера; когда они вступили в прихожую, Джейн выбежала им навстречу, и Элизабет, пристально вглядевшись в ее лицо, с удовольствием обнаружила, что сестра здорова и красива, как всегда. На лестнице расположился отряд маленьких мальчиков и девочек, чье нетерпеливое предвкушенье прибытия кузины не дозволило ждать в гостиной и чья застенчивость, поскольку они не виделись с кузиною год, не пускала их сойти ниже. В доме царили веселье и доброта. День прошел весьма приятственным манером: до обеда — за суматохою и походами в лавки, вечер — в одном из театров.

Там Элизабет постаралась сесть подле тетушки. Первым предметом их беседы стала Джейн, и Элизабет была скорее опечалена, нежели удивлена, в ответ на подробнейшие свои вопросы услышав, что, хотя Джейн неизменно старается поддерживать бодрость духа, порою у нее случаются припадки унынья. Резонно, впрочем, было полагать, что сие долго не продлится. Кроме того, г-жа Гарднер изложила племяннице детали визита на Грейсчёрч-стрит юной г-жи Бингли и пересказала беседы, кои в разное время вела с Джейн и кои доказывали, что та искренне вознамерилась прервать сие знакомство. Затем г-жа Гарднер поиронизировала над племянницею касательно дезертирства Уикэма и похвалила ее за выдержку.

— Но, милая моя Элизабет, — прибавила она, — что за девушка сия госпожа Кинг? Мне было бы жаль полагать нашего друга корыстолюбцем.

— Милая тетушка, каково различье меж корыстолюбием и благоразумьем в брачных делах? Где заканчивается осмотрительность и начинается алчность? На Рождество вы опасались, что он женится на мне, ибо сие неблагоразумно; а теперь, поскольку он пытается заполучить девушку всего лишь с десятью тысячами фунтов, вы желаете объявить его корыстолюбцем.

— Если ты мне расскажешь, что за девушка сия госпожа Кинг, я пойму, что думать.

— По-моему, она очень славная. Ничего дурного мне о ней неизвестно.

— Но он вовсе не обращал на нее вниманья, пока смерть ее деда не наделила ее сим состояньем.

— Ну да — а зачем ему? Если ему не позволено добиваться моего вниманья, поскольку я лишена средств, что подвигнет его полюбить девушку, к коей он пребывал равнодушен и коя равно бедна?

— Но как-то неприлично устремлять вниманье к ней столь вскоре после сего событья.

— Человек в стесненных обстоятельствах не располагает временем для изящной личины, кою надевают прочие. Если она не возражает, чего ради возражать нам?

— То, что не возражает она, не оправдывает его. Сие лишь доказывает, что она сама чего-то лишена — рассудка или же чувства.

— Что ж, — вскричала Элизабет, — судите, как вам угодно. Пусть он будет корыстолюбцем, а она дурочкой.

— Нет, Лиззи, мне сие не угодно. Мне, изволишь ли видеть, было бы жаль дурно думать о молодом человеке, столь долго жившем в Дербишире.

— А, ну если в этом все дело, я весьма дурно думаю о молодых людях, живущих в Дербишире, а их близкие друзья, обитающие в Хартфордшире, немногим лучше. Меня от всех них тошнит. Слава Богу, завтра я отправлюсь туда, где живет человек, не обладающий ни единой приятной чертою и не располагающий ни манерами, ни разумом, кои могли бы с ним примирить. Пожалуй, только с глупыми мужчинами и стоит знаться.

— Будь осторожнее, Лиззи, речь сия весьма отдает разочарованьем.

Прежде чем их разлучило завершенье пьесы, Элизабет была нежданно осчастливлена приглашеньем сопровождать дядюшку с тетушкой в увеселительной поездке, каковую они планировали предпринять летом.

— Мы еще толком не знаем, далеко ли заедем, — пояснила г-жа Гарднер, — но, быть может, в Озерный край.

Невозможно было обрадовать Элизабет больше, и согласие ее прозвучало охотно и благодарно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pride and Prejudice-ru (версии)

Гордость и предубеждение
Гордость и предубеждение

В начале XIX века английская писательница Джейн Остен (1775–1817) писала свои романы с изяществом, глубиной и мудростью, которые избавили жанр романа от клейма «несерьезности» и научили многие поколения читателей и писателей тому, что книге, чтобы быть глубокой, не требуется напыщенная монументальность. Иронизируя, Джейн Остен превращала повседневность в книги. На протяжении уже двух столетий с ней — автором и персонажем истории мировой литературы — сверяют себя и читатели, и писатели.«Гордость и предубеждение», шедевр английской литературы, был написан Джейн Остен в 1796–1797 годах и до сих пор не утратил своей популярности. Настолько, что в 2003 году занял вторую строчку в списке «200 лучших книг по версии Би-би-си».В своем «первозданном» виде роман «Гордость и предубеждение» не менее актуален. В семь Беннет пять дочерей и практически никаких перспектив на их удачное замужество… С толком и расстановкой, с тонким юмором и психологизмом Джейн Остен рисует картину того, что у каждой девушки есть шанс встретить своего «мистера Дарси».

Джейн Остин

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века