Читаем Гора раздора полностью

— Придется рискнуть, — вздохнул Тэйт. — И надеяться, что мы не ошибаемся и дух вселился в Ларри, а не в кого-то еще.

Пэт вопросительно приподняла бровь.

— Кто-то мог найти ту серебряную кость еще до того, как мы попали в храм, — пояснил он. — Я сам успел побывать в пещере раньше, чем выставили охрану. Правда, с фонарем, а не с осветительными кристаллами, как у тебя, и мало что сумел рассмотреть, но кто-то мог оказаться удачливее… Если считать удачей вселившегося в тебя злобного духа.

Миссис Данкан разразилась негромкой тирадой, повторять которую в присутствии детей и набожных старушек ни в коем случае не следовало.

— Угу, — хмуро подтвердил Тэйт. — В таком случае это может быть кто угодно. Кто-то с железки или местный, не вовремя выбравшийся в горы. Но к Ларри все же нужно присмотреться. А завтра на рассвете поедем в храм.

— Думаешь, до завтра ничего больше не случится?

— Надеюсь. — Тэйт смерил Патрисию долгим задумчивым взглядом. Пугать ее он не хотел, но и не предупредить не мог. — На всякий случай держи при себе оружие, хорошо? И не выходи из дома. И… постарайся ни в кого не влюбляться до моего возвращения.

Как ни странно это звучало, Фонси готовился к празднику. Ни происшествие на ферме Пекона, ни взрыв на станции и мерцающий над крышами защитный купол не заставили горожан отказаться от традиционной ярмарки.

Мерзкое ощущение скорой неминуемой беды прочно обосновалось в груди, а кончики пальцев кололо ледяными иголками, но Тэйт, глядя на пестрые флаги над рыночными рядами и установленный для музыкантов помост, упорно игнорировал зловещие предвестия. Что толку нервничать из-за того, чего не можешь изменить? А если можешь — бери и меняй, а не дергайся опять же.

Ехавший рядом Гилмор хранил молчание. Разбудить его удалось лишь после того, как вернулся домой доктор Эммет, нашел в шкафу какой-то пузырек и, вынув крышку, сунул его спящему управляющему под нос. Потом понадобилось полчаса, чтобы объяснить Теду, где он находится и как сюда попал, влить в него чашку кофе, впихнуть сэндвич и, напомнив о запланированных делах, усадить на лошадь. Гилмор не сопротивлялся, но и энтузиазма не выказывал. То ли док перестарался и непривычная апатичность управляющего была побочным эффектом целительских чар, то ли, протрезвев, Тед вспомнил первым делом не об украденных бомбах, а о документах на развод и повторно впал в уныние по этому поводу.

«Главное, чтобы снова не набрался», — думал Тэйт. В составленном наскоро плане он отвел Гилмору важную роль и отказываться от его участия не хотел. Во-первых, помощь второго на дороге человека лишней не будет, во-вторых, если выяснится, что дух шамана вселился не в Ларри, насчет Теда в этом плане можно было не опасаться: ночь, когда резали лошадей Пекона, он провел у матушки Фло.

Хорошо, что Тэйт знал об этом, потому что худшие подозрения, увы, оправдались: Ларри не был одержим. У громилы оказалось железное алиби. Или не алиби. Как это назвать, когда подозревал кого-то, а потом видишь его с ножом в спине и понимаешь, что бедолага был невиновен?

Труп нашли всего за полчаса до того, как Тэйт с управляющим вернулись в лагерь. Кто-то из парней обратил внимание на приоткрытую дверь дощатого сарайчика — пяток таких наспех сколоченных будочек использовался для хранения недорогого инвентаря — и, проходя мимо, попытался ее захлопнуть. Только когда не получилось, увидел торчащую наружу ногу. В сарайчике Ларри было тесно, даже мертвому.

— Что он тут забыл? — сам себя спросил Тед Гилмор, которого взволнованные происшествием рабочие как раз кинулись искать и «нашли» так удачно, что, кажется, и не заподозрили, что он куда-то отлучался из лагеря.

От недавней отстраненности управляющего не осталось следа. Даже рыжие усы, уныло висевшие с момента его пробуждения, теперь воинственно топорщились. Тэйт счел это добрым знаком, если в творившемся вокруг еще остались добрые знаки, и, осторожно переступив тело, вошел в заставленный лопатами и метлами сарай. Сквозь щели между досками просачивался дневной свет, но этого было мало. Пришлось разжечь в ладони светляк, чтобы как следует осмотреться. Того, что могло бы заинтересовать Ларри, тут не было. Уже не было.

— Тед, взгляни-ка.

Мгновение поколебавшись, Гилмор отодвинул ногой руку покойника и переступил на освободившееся место.

— В углу, — подсказал Тэйт. — Видишь?

Зыбкую деревянную конструкцию поставили прямо на земле, даже не утоптав ту как следует, и там, куда указал Тэйт, четко проступали вмятины, оставленные тяжелыми гладкими цилиндрами.

— Вижу, — сквозь зубы процедил Гилмор.

Перейти на страницу:

Похожие книги