— Силу впустую не трать, — прошептала Пэт, отвернувшись.
И услышала в ответ так же шепотом брошенное:
— Ты для меня — не пустое.
Внутри потеплело. То ли от этих слов, то ли от ласковых целительских чар… Разморило — точно от чар. Снова в седло Пэт взбиралась в полудреме, и почти час до города в голове держалась лишь одна четкая мысль: не свалиться.
Домой она добралась практически спящей. Безропотно позволила увязавшемуся с ними Тэйту снять себя с лошади и занести в дом, а там и в спальню на втором этаже. Конечно, следовало бы выкупаться, но сил на это уже не было.
«Утром, — решила Пэт. — А сейчас просто бросьте меня на кровать… И сапоги снимите. И…»
— Эй! — встрепенулась, почувствовав, что, избавив ее от сапог, алхимик принялся за ремень.
— Спокойно, — последовало невозмутимое, — у меня две младшие сестры. Я — профессионал по укладыванию девочек спать.
— Профессионал по укладыванию девочек, — фыркнула она смешливо.
— По укладыванию спать, — с напускной строгостью поправил Тэйт. — А то знаю я вас уже, госпожа профессор.
Захотелось стукнуть его подушкой, но шевелиться было лень.
— Аж две сестры? — переспросила Пэт сонно.
— Угу. И три брата. Так что я умею обращаться с детьми.
— Сам ты… э-э-э… — Она протяжно зевнула и, выпутавшись из штанов, закуталась в покрывало. — Спасибо…
— Не за что. Если нужна будет помощь, одеть, раздеть, вытереть нос, завязать шнурки, обращайся.
Пэт заставила себя открыть слипающиеся глаза и посмотреть в лицо присевшего на край кровати алхимика.
— Я серьезно, Тэйт. Спасибо. За то, что было в пещере…
— Да что там было в пещере, — отмахнулся он, состроив печальную физиономию. — А уж что могло быть! Дары богов, и все такое… — Потянулся мечтательно. — Думаю, это было бы… божественно!
— Шут! — Она тихонько рассмеялась.
— Шутник. — Он щелкнул пальцами, и на мгновение Пэт показалось, что она видит перекатывающийся между ними взрывной шарик.
Игры подсознания… Или?..
— Спокойной ночи, мэм.
— Спокойной ночи, мистер Тиролл.
Пэт зарылась лицом в подушку. И не важно, что за окном еще светло…
Тэйт и сам с удовольствием завалился бы сейчас спать, если бы не нерешенные вопросы.
— Обмойся хоть, — предложил док. — Бочка на заднем дворе, рубаху чистую тебе найду. После поел бы…
Заманчиво. Кроме последнего пункта. Готовить доктор Эммет все так же не умел, и Бекка, видимо, унаследовала кулинарные таланты от деда, а не от матери: с кухни, где возилась девочка, отчетливо пахло чем-то подгоревшим.
— У Флоранс перекушу, — отказался Тэйт. — И выкупаюсь там же.
В доме матушки Фло имелась неплохо обустроенная купальня с большими ванными и амулетами для подогрева воды — что там какая-то бочка. И переодеться что-нибудь хозяйка ему найдет.
Но прежде, убедившись в отсутствии слежки, Тэйт заглянул на расположенную в квартале от дома доктора портальную станцию — сегодня должен был прийти отчет, а миссис Д. славилась своей пунктуальностью.
Забрал ожидавшее его письмо и, укрывшись в ближайшей подворотне, распечатал конверт. Просмотрел два листочка с цифрами и взялся за приложенную к ним записку.
— Какая трогательная забота, Сибил, — усмехнулся, сжигая письмо в ладони и пуская пепел по ветру.
Ненужная в отсутствие свидетелей бравада, но признаваться в том, что самого беспокоят смутные предчувствия, даже себе не хотелось. Да и не бросать же все сейчас, когда дело вот-вот должно решиться, и, как надеялся Тэйт, в его пользу?
У матушки Фло уже знали, что случилось в горах, и встречали его как героя. Ну почти. Ванну приготовили в считаные минуты. Чистую одежду нашли вплоть до белья. Где? Тэйт не забивал себе голову лишними вопросами.
Выкупался и пошел в зал, где его дожидался горячий ужин, холодное пиво… и Тед Гилмор.
— Хотел с вами поговорить, мистер Тиролл.
— Не поверите, я тоже, — отозвался Тэйт и, предвидя, что разговор может испортить аппетит, тут же, пока этого не произошло, принялся сметать с тарелки жаркое.
— О зарядах, — уточнил управляющий. — Якобы оставленных геодезистами.